СерьГа — Его лицо şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, СерьГа adlı sanatçının "Его лицо" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Я узнал в толпе его лицо, всё те же пьяные глаза.
Я не хотел вдыхать толпы ванильный запах.
Я одной рукой зажал свой нос, другой машу над головой,
И, как больной, скачу, скачу на задних лапах.
Ведь мы не виделись сто лет, а были «не разлей вода»,
Но ветер гнал меня на юг, тебя на север.
Там за окном то дождь, то снег, а между нами провода,
Ты изменился только внешне, а на деле
Мы не настоящие сварщики, всё, что будет позади,
Мы нашей дружбой пьяны.
Мы совсем пропащие, кто пропащий — заходи,
Выпьем, пропадём при свете Луны.
В спину каждый день дыханье лет, а я хочу понять,
Как сохнет слеза, но жизни не хватает.
Он узнал в толпе моё лицо, всё те же пьяные глаза.
А я боялся, всяк бывает, не узнает.
Ты был из тех, кто лучше всех,
Ты лучше целых новых двух.
Мы не настоящие сварщики, всё, что будет позади,
Мы нашей дружбой пьяны.
Мы совсем пропащие, кто пропащий — заходи,
Пропадём при свете Луны.
Мы не настоящие сварщики, всё, что будет позади,
Мы нашей дружбой пьяны.
Мы для них пропащие, кто пропащий — заходи,
Выпьем, пропадём при свете Луны.
Выпьем, пропадём при свете Луны.
Выпьем, пропадём…
Я узнал в толпе его лицо, я узнал в толпе его лицо…
Я узнал в толпе его лицо, я узнал в толпе его лицо…
Şarkı sözü çevirisi
Kalabalığın içinde yüzünü, aynı sarhoş gözlerini tanıdım.
Kalabalığın vanilya kokusunu solumak istemedim.
Bir elimle burnumu kıstırdım, diğer elimle başımı salladım,
Ve bir hasta olarak, arka ayakları üzerinde atlama, atlama.
Sonuçta, yüz yıldır görüşmedik, ama «su dökmeyin " idi»,
Ama rüzgar beni güneye, seni kuzeye götürdü.
Pencerenin dışında yağmur, kar ve aramızda teller var,
Sadece görünüşte değiştin, ama aslında
Biz gerçek kaynakçılar değiliz, geride kalan her şey,
Arkadaşlığımız sarhoş.
Biz tamamen kayıp, kim eksik-gel,
İçelim, ay ışığında kaybolalım.
Geri her gün nefes yıl ve ben anlamak istiyorum,
Gözyaşı nasıl kurur, ama hayat yeterli değildir.
Kalabalığın içinde yüzümü, aynı sarhoş gözleri tanıdı.
Ve korkuyordum, herkes olur, öğrenmez.
Sen en iyisiydin.,
Yeni ikisinden daha iyisin.
Biz gerçek kaynakçılar değiliz, geride kalan her şey,
Arkadaşlığımız sarhoş.
Biz tamamen kayıp, kim eksik-gel,
Ay ışığında kayboluruz.
Biz gerçek kaynakçılar değiliz, geride kalan her şey,
Arkadaşlığımız sarhoş.
Biz onlar için eksikiz, kim eksik — gel,
İçelim, ay ışığında kaybolalım.
İçelim, ay ışığında kaybolalım.
İçelim, gidelim.…
Kalabalığın içinde yüzünü öğrendim, kalabalığın içinde yüzünü öğrendim…
Kalabalığın içinde yüzünü öğrendim, kalabalığın içinde yüzünü öğrendim…