Serge Lama — Le 15 juillet à cinq heures şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Serge Lama adlı sanatçının "Le 15 juillet à cinq heures" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Ta voix murmure tranquille et sÃ"re
Comme un vieux disque qu’on Ã(c)coute
Un verre de whisky à la main
Sous la vÃ(c)randa on s’installe
Dans un bruit feutré de sandales
Devant un parterre de fleurs
Le 15 Juillet à cinq heures
Le vent s'Ã(c)puise sur la remise
Où mon piano s’endort enfin
Après une nuit de chagrin
Sous le parasol du feuillage
Le vent feuillette page à page
Le livre de notre bonheur
Le 15 Juillet à cinq heures
Dans la maison de FrÃ(c)dÃ(c)rique
Tu as classé quelques bouquins
Tu as disposé quelques fleurs
Cueillies fraîches de ce matin
A ta main une cigarette grÃ(c)sille
On mange du melon
Hormis la chanson des frelons
Nous n’avons plus rien dans la tête
Dans la maison de FrÃ(c)dÃ(c)rique
Eblouis comme deux enfants
Tu me parles d’anciens amants
Moi de mes maîtresses d’avant
Tu croques du raisin bien tendre
Des grappes lourdes, couleur d’encre
Je ferai du café tout à l’heure
Le 15 Juillet à cinq heures
Presqu’irrÃ(c)elle tu es si belle
Entre mes cils tu apparais
Comme une dame d’y a longtemps
Que j’ai aimÃ(c)e ailleurs, peut-être
Il faut que j'Ã(c)crive une lettre
À un vieil ami qui se meurt
Le 15 Juillet à cinq heures
Demain c’est triste la vie d’artiste
On reprendra la vie d’avant
L’appartement où l’on s’ennuie
On invitera FrÃ(c)dÃ(c)rique
Mes frères, tes sÅ"urs, toute la clique
Il ne restera qu’une odeur
Du 15 Juillet à cinq heures

Şarkı sözü çevirisi

Sesiniz sessiz ve güvenli bir şekilde mırıldanıyor
Eski bir kayıt olarak
Elle bir bardak viski
(C)randa và altında yüklü (C) randa
Sandalet boğuk bir gürültü
Bir çiçek yatağının önünde
15 Temmuz saat beşte
Rüzgar Ahırdan çekilir
Piyanomun sonunda uykuya daldığı yer
Bir keder gecesinden sonra
Yeşillik şemsiyesi altında
Rüzgar sayfası sayfası
Mutluluğumuzun kitabı
15 Temmuz saat beşte
FrÃ(c)dÃ(C)rique evinde
Birkaç kitap sınıflandırdınız.
Birkaç çiçek ayarladın.
Bu sabah taze hasat
Eliniz ücretsiz bir sigara (c)sille
Kavun yiyoruz
Hornets şarkısı hariç
Kafamızda hiçbir şey kalmadı.
FrÃ(c)dÃ(C)rique evinde
İki çocuk gibi göz kamaştırdı
Eski aşıklardan bahsediyorsun.
Daha önce Efendilerimden geldim.
Çok hassas üzümleri çiğniyorsun.
Ağır kümeler, mürekkep rengi
Daha sonra kahve yaparım
15 Temmuz saat beşte
Neredeyse Irã (C) o kadar güzelsin
Kirpiklerimin arasında beliriyorsun.
Uzun zaman önce bir bayan gibi
Başka bir yerde(c)e'yi sevdim, belki
Bir mektup yazmak istiyorum
Ölen eski bir arkadaş
15 Temmuz saat beşte
Yarın bir sanatçının hayatı üzücü
Hayata geri döneceğiz.
Sıkıldığımız Daire
Frà (c) dà (C)rique'yi davet edeceğiz
Kardeşlerim, kız kardeşlerin, tüm grup
Sadece bir koku kalacak
15 Temmuz'dan saat beşe kadar