Сергей Бабкин — Художник и поэт şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Сергей Бабкин adlı sanatçının "Художник и поэт" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Жил художник и поэт два козырных друга,
И была у них одна на двоих подруга.
Трудно братьям поделить, модную пилотку,
Пьют нещадно, чтоб залить свое горе водкой.
Пьют нещадно, чтоб залить свое горе водкой.
Ей поэт писал стихи, иногда и прозу,
Наряжал, дарил духи, рвал с шипами розы.
А художник исполнял все ее капризы,
По ночам рисовал все загранки визы.
По ночам рисовал все загранки визы.
Но игра пошла не в масть, да и масть не бомба,
Стал художник кисти класть и вырвал таки пломбу.
Предал друг своего козырного друга
И расклеились края замкнутого круга.
И расклеились края замкнутого круга.
Стал поэт писать пером, в ход пошли чернила,
Семь бубей, казенный дом, братская могила.
И друг дружке с горяча перегрызли глотки,
В этот раз не смогли боль загладить водкой.
В этот раз не смогли боль загладить водкой.
Şarkı sözü çevirisi
Sanatçı ve şair iki koz arkadaşı yaşadı,
Ve ikisi için bir kız arkadaşı vardı.
Kardeşlerin paylaşması zor, şık bir kapak,
Acılarını votka ile doldurmak için acımasızca içiyorlar.
Acılarını votka ile doldurmak için acımasızca içiyorlar.
Şair ona şiir yazdı, bazen düzyazı,
Giyinmek, parfüm vermek, gül dikenleri ile kusmak.
Ve sanatçı tüm kaprislerini gerçekleştirdi,
Geceleri vizenin tüm yabancılarını çizdim.
Geceleri vizenin tüm yabancılarını çizdim.
Ama oyun takım elbise gitti ve takım elbise bomba değil,
Bir fırça sanatçısı oldu ve aynı mührü çıkardı.
Koz arkadaşının arkadaşı ihanet
Ve kapalı Bir çemberin kenarları yapıştırıldı.
Ve kapalı Bir çemberin kenarları yapıştırıldı.
Şair kalemle yazmaya başladı, mürekkep gitti,
Yedi bubey, devlet evi, toplu mezar.
Ve birbirlerinin sıcak boğazlarını kemirilmiş,
Bu sefer acıyı votka ile düzeltemediler.
Bu sefer acıyı votka ile düzeltemediler.