Сергей Трофимов — Анна Каренина şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Сергей Трофимов adlı sanatçının "Анна Каренина" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Судьба российской женщины, как водится, несчастна.
Куда податься, если жизнь до ручки довела.
Когда Каренина с тоски нырнула в омут страсти,
Широкая общественность её не поняла.
Муж — образцовый семьянин, дитё — на радость маме,
Сыта, обута всё при ней, так что желать ещё?
И, не услышана никем в своей сердечной драме,
Решила Аня навсегда покончить с жизнью счёт.
Она пришла на переезд, гонимая позором,
И как на плаху, возлегла на рельсовую сталь.
А вслед за нею возлегли две тысячи шахтёров
И перекрыли напрочь скоростную магистраль.
Она лежала на путях, вдыхая запах шпалы
И, в кулачке сжимая крест, молилась к небесам,
А вместе с нею вся Сибирь на рельсах бастовала
Под популярным лозунгом «Зарплату горнякам!»
И началась у Ани жизнь — как будто наважденье,
Она в лесах повеситься, а тут как тут — Гринпис…
Мол, прекратите вырубку зелёных насаждений,
Не то мы все повесимся аж головою вниз.
Анюта — к речке на мосток, а вслед за ней — крестьяне,
У каждого на шее — груз и транспарант в руках:
«Отдайте землю наконец, отобранную ране,
Чтоб хоть на старости пожить в свободных кулаках!»
Она бегом на небоскрёб, а вслед за ней — студенты:
«Верните нам стипендию, не то сигаем вниз!»
Короче, где Каренина, там сразу инциденты,
И, наконец, спецорганы Анютой занялись.
Конечно, если б Лев Толстой жил нынешнею жизнью,
Он непременно свой роман подвел под хэппи знд,
А нынче, чтоб сохранить спокойствие Отчизны,
Каренина — в Америке наш тайный спецагент.

Şarkı sözü çevirisi

Rus kadının kaderi, her zamanki gibi mutsuz.
Nereye gitmek, eğer hayat kalem getirdi.
Karenina özlem ile tutku bir havuz daldı zaman,
Halk onu anlamadı.
Koca-örnek bir aile babası, çocuk-anneye sevinç,
Her şey onunla dolu, bu yüzden daha ne istiyorsun?
Ve kalp dramında kimse tarafından duyulmadı,
Anya sonsuza dek hayatını sona erdirmeye karar verdi.
Taşınmaya geldi, utanç içinde kovalandı,
Ve bir tahta gibi, demiryolu çeliğine uzandı.
Ve onun ardından iki bin madenciler uzandı
Ve otoyol tamamen kapatıldı.
Yollarda yatıyordu, uyuyanların kokusunu soluyordu
Ve, kam sıkma Haç, cennete dua,
Ve onunla birlikte, tüm Sibirya raylarda greve gitti
Popüler sloganı altında " madencilere maaş!»
Ve ani hayat başladı-bir tutku gibi,
Ormanda kendini asmak için, ve burada — Greenpeace…
Yeşil alanların kesilmesini durdurmak gibi,
Yoksa hepimiz kendimizi baş aşağı asacağız.
Anyuta-köprüdeki nehre ve ondan sonra-köylüler,
Herkesin boynunda bir yük ve elinde bir afiş var:
"Dünyayı nihayet seçilen yaraya ver,
En azından yaşlılıkta özgür yumruklarla yaşamak için!»
O bir gökdelen üzerinde çalışan ve onu takip-öğrenciler:
"Bursu bize geri verin, sonra aşağı çekmeyin!»
Kısacası, Karenina nerede, hemen olaylar var,
Ve son olarak, özel kuruluşlar Anyuta ile uğraştılar.
Tabii ki, Leo Tolstoy şu anki hayatını yaşasaydı,
O kesinlikle mutlu znd altında romanını hayal kırıklığına uğrattı,
Ve şimdi, anavatanın sakinliğini korumak için,
Karenina, Amerika'da gizli özel ajanımız.

Анна Каренина şarkısının klibi (Сергей Трофимов)