Sérgio Godinho — Quatro Quadras Soltas şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Sérgio Godinho adlı sanatçının "Quatro Quadras Soltas" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Eu vi quatro quadras soltas
À solta lá numa herdade
Amarrei-as com uma corda
E carreguei-as pa’a cidade
Cheguei com elas a um largo
E logo ao largo se puseram
Foram ter com a família
E com os amigos que ainda o eram
Viram fados, viram viras
Viram canções de revolta
E encontraram bons amigos
Em mais que uma quadra solta
Uma viu um livro chamado
«Este livro que vos deixo»
E reviu velhas amizades
Eram quadras do Aleixo
Ó i ó ai! Há já menos quem se encolha
Ó i ó ai! Muita gente fala e canta
Ó i ó ai! Já se vai soltando a rolha
Já se vai soltando a rolha
Que nos tapava a garganta
Ó i ó ai! Já se vai soltando a rolha
Já se vai soltando a rolha
Que nos tapava a garganta
Ora bem, tinha marcado
Encontro com as quadras soltas
Pois sim, fiquei pendurado
Como um tolo ali às voltas
Chegou uma e disse: «Andei
A cumprimentar parentes
E eu aqui a enxotar moscas
Vocês são mesmo indecentes!»
Respondeu-me: «Ó patrãozinho
Desculpe lá essa seca
Estive a beber um copito
Com uma quadra do Zeca»
Ó i ó ai! Disse-me um dia um careca:
«Ó i ó ai! Quando uma cobra tem sede
Ó i ó ai! Corta-lhe logo a cabeça
Corta-lhe logo a cabeça
Encosta-a bem à parede
Ó i ó ai! Corta-lhe logo a cabeça
Corta-lhe logo a cabeça
Encosta-a bem à parede!»
Das restantes quadras soltas
Não tinha sequer notícia
Dirigi-me a uma esquadra
E descrevi-as a um polícia
Respondeu-me: «Com efeito
Nós temos aqui retida
Uma quadra sem papéis
Que encontramos na má vida
Diz que é uma quadra oral
Sem identificação
Que uma quadra popular
Não precisa de cartão
Se diz que pertence ao povo
O povo que venha cá
Que eu quero ver a licença
O registo e o alvará!"
Ó i ó ai! Quando se embebeda o pobre
Ó i ó ai! Dizem, olha o borrachão
Ó i ó ai! Quando se emborracha o rico
Quando se emborracha o rico
Acham graça ao figurão
Ó i ó ai! Quando se emborracha o rico
Quando se emborracha o rico
Acham graça ao figurão
Fui com a quadra popular
À procura da restante
Quando o polícia de longe
Disse: «Venha aqui um instante!
Temos aqui uma outra
Não sei se você conhece
Desrespeita autoridades
E diz o que lhe apetece
Tem uma rima forçada
E palavras estrangeiras
E semeia a confusão
Entre as outras prisioneiras
Se for sua, leve-a já
Que é pior que erva daninha
Olhe bem para ela: É sua?"
Olhei bem para ela: «É minha!»
Ó i ó ai! Nós queremos é justiça
Ó i ó ai! E dinheiro para o bife
Ó i ó ai! E não esta cóboiada
E não esta cóboiada
Em que é tudo do sherife
Ó i ó ai! E não esta cóboiada
E não esta cóboiada
Em que é tudo do sherife

Şarkı sözü çevirisi

Dört gevşek blok gördüm
Bir çiftlikte orada gevşek
Onları iple bağladım.
Ve şehir için onları taşıdım
Onlarla birlikte geniş bir alana geldim.
Ve yakında yola çıktılar
Aileye gittiler.
Ve hala orada olan Arkadaşlarla.
Testere fados, testere vias
İsyan şarkılarını gördüm
Ve iyi arkadaşlar buldum
Birden fazla gevşek mahkemede
Biri adında bir kitap gördü
"Bu kitabı sana bırakıyorum»
Ve eski dostlukları gözden geçirdi
Onlar sokaklardı.
Hey, hey, hey! Zaten küçülen daha az kişi var
Hey, hey, hey! Bir sürü insan konuşur ve şarkı söyler
Hey, hey, hey! Mantar zaten gevşek
Mantar zaten gevşek
Bu boğazlarımızı kapattı
Hey, hey, hey! Mantar zaten gevşek
Mantar zaten gevşek
Bu boğazlarımızı kapattı
Evet, gol vardı
Gevşek mahkemeler ile toplantı
Evet, kapattım.
Orada bir aptal gibi
Biri geldi ve dedi ki, " yürüdüm
Tebrik akrabaları
Ve burada sinekleri kırbaçlıyorum
Gerçekten ahlaksızsınız!»
Dedi ki, " Ah, küçük patron.
Bu kuraklık için üzgünüm
Bir iç geçiriyorum.
Bir Zeca Mahkemesi ile»
Hey, hey, hey! Bir gün bana kel bir adam dedi.:
"Ey ı O ai! Bir yılan susadığında
Hey, hey, hey! Kendi kafasını kesti.
Kendi kafasını kesti.
Duvara koy.
Hey, hey, hey! Kendi kafasını kesti.
Kendi kafasını kesti.
Duvara yaslayın!»
Kalan gevşek mahkemelerin
Haber bile almadım.
Karakola gittim.
Ve onları bir polise tarif ettim.
Gerçekten de şöyle cevap verdi: "
Burada tuttuk
Belgeleri olmayan bir mahkeme
Kötü hayatta bulduğumuz şey
Sözlü mahkeme olduğunu söylüyor.
Kimlik yok
Ne popüler bir mahkeme
Kart gerek yok
İnsanlara ait olduğu söylenir
Buraya gelen insanlar
Ben lisans görmek istiyorum
Ruhsat ve ruhsat!"
Hey, hey, hey! Fakirler sarhoş olduğunda
Hey, hey, hey! Diyorlar ki, bebeğe bak
Hey, hey, hey! Zenginler sarhoş olduğunda
Zenginler sarhoş olduğunda
Büyük adamı komik buluyorlar.
Hey, hey, hey! Zenginler sarhoş olduğunda
Zenginler sarhoş olduğunda
Büyük adamı komik buluyorlar.
Halk Mahkemesine gittim.
Gerisini arıyorum
Ne zaman uzaktan polis
Dedim ki, " bir dakikalığına buraya gel!
Başka bir tane daha.
Beni tanıyor musun bilmiyorum
Yetkililere saygısızlık
Ve ne istediğini söyle
Zorlanmış bir kafiye var
Ve yabancı kelimeler
Ve karışıklık ekiyor
Diğer mahkumlar arasında
Eğer senin ise, şimdi al
Ve bu ottan daha kötü
Ona iyi bir göz atın: o senin mi?"
Ona baktım: "o benim!»
Hey, hey, hey! İstediğimiz adalet
Hey, hey, hey! Ve biftek için para
Hey, hey, hey! Ve bu değil
Ve bu değil
Şeriften gelen her şey
Hey, hey, hey! Ve bu değil
Ve bu değil
Şeriften gelen her şey