Серёга — Песенка про то, как на танцполе авария случилася şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Серёга adlı sanatçının "Песенка про то, как на танцполе авария случилася" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Товарищ, участковый, я вам расскажу щас всё, как было.
Иду по городу, никого не трогаю,
Иду по городу, иду своей дорогою.
В кармане есть деньга и на душе так хорошо,
И шо бы выпить, покурить, и шо — нибудь ишо.
Прохожим улыбаюсь, напеваю на ходу,
По курсу дискотека, я туда пойду зайду.
Там щас полно девчонок, все танцуют хорошо,
Там можно выпить, покурить и шо — нибудь ишо.
Быть может встречу и влюблюсь я в очи кария.
Я подхожу, а там как раз звучит «Авария».
И я рулю на вход, а на дверях здоровый шкет,
Я говорю ему: «Пусти, атлет, а он в ответ»:
Припев:
А на танцполе нету свободных мест,
А на танцполе нету свободных мест,
А на танцполе нету свободных мест,
А на танцполе нету свободных мест!
Весь этот диско-клуб в электросвете плавится,
Когда «Авария» играет — девкам нравится.
Там шум и гам, но там никто не пьёт, никто не ест.
Все вертят задницами так, шо нет свободных мест.
Герлы балдеют и от счастья улыбаются.
Ди-джей, зараза, крутит раз за разом эти «Яйца».
И все клубятся, мама, негде яблоку упасть,
И мне на танцы из-за них сегодня не попасть.
Вы за меня спросите и скажет вам любой пацан,
Меня все знают, я Серёга, местный хулиган,
А фэйс-контроль в ответ на это говорит, зануда,
Шо, хулиганам и жиганам нету хода тута:
Припев:
А на танцполе нету свободных мест,
А на танцполе нету свободных мест,
А на танцполе нету свободных мест,
А на танцполе нету свободных мест!
Заколебал ты!
Слышь, братишка: «На танцполе нет свободных мест?
Повтори-ка, на танцполе нет свободных мест?
Я не понял, на танцполе нет свободных мест?
Я ща покажу те, на танцполе нет свободных мест!»
Ай мама, лучше б в то диско тогда не лазил я!
В тот вечер всё-таки дошло до безобразия!
Я был один, ему помог весь танцевальный зал.
Играла песня про амбала, шо заколебал.
Я понимаю, был неправ, одно я не пойму,
За что 15 суток дали мне, а не ему?
И не забуду в жизни никогда тот вечер я!
Девчонки, нафига вам нравится «Авария»?
Припев:
А на танцполе нету свободных мест,
А на танцполе нету свободных мест,
А на танцполе нету свободных мест,
А на танцполе нету свободных мест!
А на танцполе нету свободных мест,
А на танцполе нету свободных мест,
А на танцполе нету свободных мест,
А на танцполе нету свободных мест!
Пустите на танцпол, девчонки, я не шучу,
Пусти Серёгу на танцпол, я танцевать хочу.
Как долго вы попсовые ритмы будете любить?
Даёшь на наш танцпол хип-хоп, раггей и R&B!
Я вам клянусь своей ментами отбитой почкой:
Меня «Авария» достала своей прямою бочкой.
Неужто без неё нам не устроить тут фиесты?
И для Серёги с пацанами нет свободных мест?
Припев:
А на танцполе нету свободных мест,
А на танцполе нету свободных мест,
А на танцполе нету свободных мест,
А на танцполе нету свободных мест!
А на танцполе нету свободных мест,
А на танцполе нету свободных мест,
А на танцполе нету свободных мест,
А на танцполе нету свободных мест!
А на танцполе нету свободных мест,
А на танцполе нету свободных мест,
А на танцполе нету свободных мест,
А на танцполе нету свободных мест!

Şarkı sözü çevirisi

Yoldaş, karakol, sana her şeyi anlatacağım.
Şehirde dolaşıyorum, kimseye dokunmuyorum,
Şehirde dolaşıyorum, yoluma gidiyorum.
Cebimde para var ve duşta çok iyi,
Bir içki, bir sigara ve bir de ısho.
Yoldan geçenler gülümsüyor, hareket halindeyken mırıldanıyorum,
Disko rotasında, oraya gideceğim.
Şu anda bir sürü kız var, herkes iyi dans ediyor,
Bir şeyler içebilir, sigara içebilir ve bir şeyler içebilirsiniz.
Belki karia'nın gözlerine aşık olurum.
Ben yaklaşıyorum ve orada bir «kaza " sesi var.
Ve ben girişe doğru sürüyorum ve kapılarda sağlıklı bir kasket var,
Ona dedim ki: "bırak atlet, o da cevap veriyor»:
Nakarat:
Ve dans pistinde boş koltuk yok,
Ve dans pistinde boş koltuk yok,
Ve dans pistinde boş koltuk yok,
Ve dans pistinde boş koltuk yok!
Tüm bu Disko kulübü elektrik santrali eriyor,
Kaza oynadığında kızlar sever.
Gürültü ve gam var, ama kimse içmiyor, kimse yemiyor.
Herkes kıçlarını döndürüyor, Sho boş koltuk yok.
Gerla baldeut ve mutlulukla gülümsüyor.
DJ, pislik, bu «yumurtaları»tekrar tekrar döndürüyor.
Ve herkes dönüyor, anne, bir elma düşecek bir yer yok,
Ve bu gece dansa gidemem.
Benim için sor ve herhangi bir çocuk söyle,
Herkes beni tanıyor, Ben bir Küstahım, yerel bir kabadayıyım,
Ve yüz kontrolü buna karşılık, sıkıcı diyor,
Sho, holiganlar ve zhiganlar tut'un hareketine sahip değil:
Nakarat:
Ve dans pistinde boş koltuk yok,
Ve dans pistinde boş koltuk yok,
Ve dans pistinde boş koltuk yok,
Ve dans pistinde boş koltuk yok!
Siktiğimin tekisin!
«Dans pistinde boş koltuk yok mu?"
Tekrar et, dans pistinde boş yer yok mu?
Dans pistinde boş koltuk yok mu?
Dans pistinde boş koltuk olmadığını göstereceğim!»
Anne, keşke o diskoya tırmanmasaydım.
O gece, yine de çirkinleşti!
Yalnızdım, tüm dans salonu ona yardım etti.
Ambala hakkında bir şarkı çaldı, Shaw bıçakladı.
Yanıldığımı biliyorum. anlamadığım bir şey var.,
Neden 15 gün verdi bana, ona değil?
Ve o geceyi asla unutmayacağım!
Kızlar, neden kazadan hoşlanıyorsunuz?
Nakarat:
Ve dans pistinde boş koltuk yok,
Ve dans pistinde boş koltuk yok,
Ve dans pistinde boş koltuk yok,
Ve dans pistinde boş koltuk yok!
Ve dans pistinde boş koltuk yok,
Ve dans pistinde boş koltuk yok,
Ve dans pistinde boş koltuk yok,
Ve dans pistinde boş koltuk yok!
Dans pistine gidelim kızlar, şaka yapmıyorum.,
Serega'yı dans pistine bırak, dans etmek istiyorum.
Ne kadar pop ritimleri seveceksiniz?
Dans pistine hip hop, raggay ve R & B ver!
Polislerimin böbreği üzerine yemin ederim.:
"Kaza" beni düz fıçıyla yakaladı.
O olmadan burada Fiesta yapamaz mıyız?
Serge ve oğlanlar için boş yer yok mu?
Nakarat:
Ve dans pistinde boş koltuk yok,
Ve dans pistinde boş koltuk yok,
Ve dans pistinde boş koltuk yok,
Ve dans pistinde boş koltuk yok!
Ve dans pistinde boş koltuk yok,
Ve dans pistinde boş koltuk yok,
Ve dans pistinde boş koltuk yok,
Ve dans pistinde boş koltuk yok!
Ve dans pistinde boş koltuk yok,
Ve dans pistinde boş koltuk yok,
Ve dans pistinde boş koltuk yok,
Ve dans pistinde boş koltuk yok!