Set Your Goals — This Song Is Definitely NOT About a Girl şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Set Your Goals adlı sanatçının "This Song Is Definitely NOT About a Girl" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

don’t get me wrong.
i appreciate the appreciation but don’t mistake my gratitude for
half-heartedness
i’m not shouting these words out for nothing now.
i still feel like there’s nobody listening in an empty room full of people.
i hope these walls have ears they’ll be the only one i’ll ever get to.
EVERYBODY.
they all love to listen to the pretty music
but nobody hears my therapy bled upon this paper.
it translates only to… when all this is done and recorded
please don’t say it was wasted on you in vain.
i’d rather you just hit stop right now and walk away
you don’t hear a single thing that i say.
what’s the difference when you don’t read there’s a lesson to be learned.
PAY ATTENTION! no this song isn’t about my ex girlfriend,
didn’t i just say to pay attention?
EVERYBODY.
they all love to listen to the pretty music
but nobody hears my therapy bled upon this paper.
it translates only to a catchy tune to you but i’m glad you’re enjoying
yourselves.
you fake like you know it so well so tell me what this song is about.
maybe girls? maybe god? maybe how well all moved on and all sold out?
i just want you all to know just how very wrong everyone of you are.
the substance is there and it isn’t hard to decode.
we never said we said it best our lyrics are undressed.
we never wrote them to impress anybody. the point is this.
we’ve got something to say and we’ll go wherever to say it.
and that is so much more than any of you can say for yourselves.
we’re calling you out to call you in. so here’s a second chance.
we can take this line by line and we won’t second guess.
to accept is to not except a hand from anyone.
so what are you going to do now?
you’re searching. reaching out there’s not enough to get you through.
no turning back you’ve got to take this, you must face this alone.

Şarkı sözü çevirisi

beni yanlış anlamayın.
minnettarlığınızı takdir ediyorum ama minnettarlığımı yanlış anlamayın
yarı yüreklilik
bu kelimeleri boş yere bağırmıyorum.
hala insanlarla dolu boş bir odada kimse dinlemiyor gibi hissediyorum.
umarım bu duvarların kulakları vardır.
HERKES.
hepsi güzel müzik dinlemek için seviyorum
ama kimse benim terapimin bu kağıda döküldüğünü duymuyor.
bu sadece... tüm bunlar yapıldığında ve kaydedildiğinde tercüme edilir
lütfen boşuna boşa harcandığını söyleme.
daha doğrusu aslında tam şu anda vurmak ve çeker giderim.
söylediğim tek bir şeyi bile duymuyorsun.
okumadığın zaman ne fark eder, öğrenilmesi gereken bir ders var.
DİKKAT! Hayır, bu şarkı eski kız arkadaşımla ilgili değil.,
az önce dikkat et demedim mi?
HERKES.
hepsi güzel müzik dinlemek için seviyorum
ama kimse benim terapimin bu kağıda döküldüğünü duymuyor.
bu sadece akılda kalıcı bir melodi anlamına gelir, ama zevk aldığına sevindim
kendiniz.
sahte o kadar iyi yani bu şarkı hakkında ne olduğunu söyle bildiğin gibi.
belki kızlar? belki Tanrı? belki de tüm hayatına devam nasıl ve hepsi tükendi mi?
hepinizin ne kadar yanıldığınızı bilmenizi istiyorum.
madde orada ve deşifre etmek zor değil.
şarkı sözlerimizin soyunmasının en iyisi olduğunu söylemedik.
kimseyi etkilemek için yazmadık. nokta şudur.
söyleyecek bir şeyimiz var ve bunu söylemek için nereye gidersek gidelim.
ve bu, herhangi birinizin kendi başına söyleyebileceğinden çok daha fazlası.
seni içeri çağırıyoruz. işte ikinci bir şans.
çizgi ile bu çizgi alamayız ve hiç tereddüt etmeyeceğiz.
kabul etmek, kimseden bir el dışında değildir.
Peki, şimdi ne yapacaksın?
araştırıyorsun. oraya ulaşmak seni geçmen için yeterli değil.
geri dönüş yok, bunu kabul etmelisin, bununla yalnız yüzleşmelisin.