Seth Lakeman — Crimson Dawn şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Seth Lakeman adlı sanatçının "Crimson Dawn" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

One fateful night
I woke to hear that sound
Like a gun shot
Both windows shaking loud
Great lengthy cries
They came racing from the sky
From a fearsome wreck
With grey daggers stuck in her neck
Crimson dawn, my heart was torn
A midnight rescue we were called upon
Freedom fire with burning eyes
Her figure tangled up in turning tides
So I cut her free and fine
This floating town
It had broke up, run aground
When the call came out
To put fair Charlotte in So we ploughed those waves
With a hundred left to save
And in fading light
Well I held on strong and tight
Crimson dawn, my heart was torn
A midnight rescue we were called upon
Freedom fire with burning eyes
Her figure tangled up in turning tides
I’ll stay with you, till the morning tides
I’ll set you free
Sharp rocks we braved
For the last hand I would save
Was a beauty fair with wild, torn, tangled hair
Thick rope entwined, well I cut her free and fine
Into a fast embrace
Well I held her face to face
Crimson dawn, my heart was torn
A midnight rescue we were called upon
Freedom fire with burning eyes
Her figure tangled up in turning tides
So I cut her free and fine
So I cut her free and fine
I’ll stay with you, till the morning tides
I’ll set you free
I’ll stay with you, till the morning tides
I’ll set you free
It was a fateful night
When I woke to hear that sound
Like a gun shot
With both windows shaking loud

Şarkı sözü çevirisi

Bir kader gecesi
Bu sesi duymak için uyandım.
Bir silah atışı gibi
Her iki pencere de yüksek sesle titriyor
Büyük uzun çığlıklar
Gökyüzünden yarışarak geldiler
Korkunç bir enkazdan
Boynuna sıkışmış gri hançerlerle
Crimson dawn, kalbim yırtıldı
Gece yarısı kurtarılması için çağrıldık.
Yanan gözlerle özgürlük ateşi
Onun figürü dönen gelgitlerde dolaştı
Bu yüzden onu özgür ve iyi kestim
Bu yüzen kasaba
Dağıldı, karaya oturdu
Çağrı geldiğinde
Adil Charlotte'u içeri sokmak için o dalgaları sürdük
Yüz sol ile kaydetmek için
Ve solgun ışıkta
Eh, güçlü ve sıkı tuttum
Crimson dawn, kalbim yırtıldı
Gece yarısı kurtarılması için çağrıldık.
Yanan gözlerle özgürlük ateşi
Onun figürü dönen gelgitlerde dolaştı
Sabah gelgitlerine kadar seninle kalacağım.
Seni özgür bırakacağım
Cesur olduğumuz keskin kayalar
Son el için kurtarırdım
Vahşi, yırtık, karışık saçlı bir güzellik fuarıydı
Kalın ip dolaşık, iyi onu ücretsiz ve iyi kestim
Hızlı bir kucaklama içine
Onu yüz yüze tuttum.
Crimson dawn, kalbim yırtıldı
Gece yarısı kurtarılması için çağrıldık.
Yanan gözlerle özgürlük ateşi
Onun figürü dönen gelgitlerde dolaştı
Bu yüzden onu özgür ve iyi kestim
Bu yüzden onu özgür ve iyi kestim
Sabah gelgitlerine kadar seninle kalacağım.
Seni özgür bırakacağım
Sabah gelgitlerine kadar seninle kalacağım.
Seni özgür bırakacağım
Kader gecesiydi.
Bu sesi duymak için uyandığımda
Bir silah atışı gibi
Her iki pencere de yüksek sesle titriyor