Severina — Mala Je Dala şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Severina adlı sanatçının "Mala Je Dala" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Ej znas sto se dogodilo danas
Sunce pece
Mare i ja pijemo kavu
U jednom poznatom kaficu
Fokusiramo tetovaze
Na brdovitom mladicu
Svi ga znaju
Ima zlatan lancic oko vrata
Dva mobitel aparata
Kola bisna
Al' mu narav malko tisna
Al' inace nije los… mislim…
Nije nesto ni dobar
Al' dobro sad…
Cak i oni slicni njemu
Kazu da je stalno u problemu
Da mu ruze jadnom cvjetaju
Samo na goblenu
Prepozna me Ajme meni
Kaze:
Ja sam suden ovoj zeni
Zelis li sa mnom na kavu ili caj
Treba li ti topli muski zagrljaj
Ma ajde svojim putem idi dalje
Ne trebam ja tvoje zagrljaje
Pa da poslije pricas
Mala je dala
Nije to sala
Nije to sala…
Joj… Mare je otisla
Kad je reka' da je pun ko brod
I da ima strica u Njemackoj…
Nije mogla vise idrzati
A on nastavi:
Znas li da sam im’o firmu
Export-import-svasta
Al' su je privremeno zatvorili
Jer vlada vise ne prasta
Ja kazem:
Bas me cudi to sto pricas
Jer se vidi da si nekako fin
A on uporan:
Jel' da bi mogli na kavu ili caj
Da ti pokazem sto je muski zagrljaj
(Je pa da mi modrice ostanu…)
Ma ajde svojim putem idi dalje
Ne trebam ja tvoje zagrljaje
Pa da poslije pricas
Mala je dala
Nije to sala
Nije to sala…
Ma ajde svojim putem idi dalje
Ne trebam ja tvoje zagrljaje
Pa da poslije pricas
Mala je dala
Nije to sala
Nije to sala…
Mmm…
E da mi je otici odavde…
Al' ne mogu…
On me gleda pravo u oci
I ne pusta…
K’o pit bull…
Zagrizo i gotovo…
Ma ajde svojim putem idi dalje
Ne trebam ja tvoje zagrljaje
Pa da poslije pricas
Mala je dala
Nije to sala
Nije to sala…
Ma ajde svojim putem idi dalje
Ne trebam ja tvoje zagrljaje
Pa da poslije pricas
Mala je dala
Nije to sala
Nije to sala…
…erviras me kao Ante

Şarkı sözü çevirisi

Bugün ne olduğunu biliyorsun.
Güneş yanıyor
Mare ve ben kahve içiyoruz
Ünlü bir kafede
Odak dövmeler
Tepelik, genç adam
Hepimiz tanıyoruz onu
Boynunda altın bir zincir var
İki cep telefonu cihazı
Araba bisna
Ama öfkesi biraz tisna
Ama aksi halde kötü değil... Sanırım…
Bu iyi bir şey bile değil
Şu an …
Onun gibi hatta
Her zaman başı beladaymış.
Gülleri zavallı çiçek açar
Sadece goblen üzerinde
Beni tanıdı, oh ben
Diyor:
Ben bir suden'ım bu kadın
Benimle kahve ya da çay için gelmek ister misin
Sıcak bir erkek kucaklamaya ihtiyacın var mı
Yola gel, git
Sarılmalarına ihtiyacım yok.
Peki konuştuktan sonra
Küçük verdi
Bu bir şaka değil
Bu bir şaka değil…
Kısrağı gitti.
Ne zaman gemi dolu bir nehir
Ve Almanya'da bir amca var…
Daha fazla ıdrzati alamazdı.
Ve devam etti :
Misafirim olduğunu biliyor muydun?
İhracat-ithalat-her şey
Ancak geçici olarak kapatıldılar
Çünkü hükümet daha affetmez bir şehir
Ben diyorum ki...:
Sadece beni şaşırtıyor.
Çünkü iyi biri olduğunu görüyorsun.
Ve o ısrarcı:
Kahve veya çay içebilmektir
Bir erkeğin nasıl sarıldığını göstermek için
(Bu yüzden çürüklerim kalıyor…)
Yola gel, git
Sarılmalarına ihtiyacım yok.
Peki konuştuktan sonra
Küçük verdi
Bu bir şaka değil
Bu bir şaka değil…
Yola gel, git
Sarılmalarına ihtiyacım yok.
Peki konuştuktan sonra
Küçük verdi
Bu bir şaka değil
Bu bir şaka değil…
Mmm…
E to I go from here…
Ama yapamam …
Bana gözlerinin içine bakıyor
Ve izin verme…
Bir çukur boğa gibi…
Zagrizo ve üzeri…
Yola gel, git
Sarılmalarına ihtiyacım yok.
Peki konuştuktan sonra
Küçük verdi
Bu bir şaka değil
Bu bir şaka değil…
Yola gel, git
Sarılmalarına ihtiyacım yok.
Peki konuştuktan sonra
Küçük verdi
Bu bir şaka değil
Bu bir şaka değil…
...erviras beni bir Ante gibi