Sexion D'Assaut — Tu l'as fait pour elle şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Sexion D'Assaut adlı sanatçının "Tu l'as fait pour elle" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
C’est mort ton coeur s’est fait taclé
T’es fait (j'avoue), t’es cuit (recuit)
Tout s’que t’as fait tu sais tu l’as fait pour elle
Même si ça t’laisse des séquelles
Tu l’referait sans hésiter
Qui sème les préliminaires récolte le love
Et qui dit love dit bossé pour amener des loves
Sur ces bêtises toi t’as souvent passer l'éponge
Tu t’imagine si tu devait couper les ponts
Tes potes t'épaules car ta vie est un scénario
Ouai sa sent l’crash comme monsieur l’sénat Oh
T’es dans la tess une nuit d’tendresse
La force d’une femme réside dans sa faiblesse
Pour elle tu fait la crête de coque a coup d’tondeuse
T’as grave changé a la base toi t’es deus
Boloss j’croit qu’elle te la mise en finesse
T’es tomber love sans qu’tes piger tu dit que c’est l’amour de tes …
Tu fait face sans t’réfugier et face à la force centrifuge
T’es tomber love sans qu’t’es piger
C’est pas d’l’amour de p’tits jeunes
A la base c'était qu’un p’tit jeu
Maintenant pour elle tu prend des piges
Ces qualités te giflent
Tu demeure figer
Face à la force centrifuge
T’es love pour elle t’as tout plaquer
C’est mort ton coeur s’est fait taclé
T’es fait (j'avoue), t’es cuit (recuit)
Tout s’que t’as fait tu sais tu l’as fait pour elle
Même si ça t’laisse des séquelles
Tu l’referait sans hésiter
Un sourire et t’as tout oublié
Une démarche t’as claqué tout tes billets
Si ont parle mal d’elle tu part en vrille et,
Tu d’vient violent quitte à faire crier
Ta confiance elle n’est pas entière
T’as peur qu’elle parte avec un bel antillais
T’as peine a plier tes bagages parce-que
T’es trop love d’elle t’es devenu sa tass-pé
Viens on s’ment pas vas-y dit le moi
Combien t’as coffrer pour son diamant
T’as mère ou elle t’es dans un vrai dilème
Comment t’en sortir dignement
Ta tête fais la toupie tes potos t’oublient
Tu voit les choses en rose mais ta vie est toute grise
Fuck les conseils tu lui donne tout ton seil
Toute ta paye t’en oubli même tes rèyes
T’es love pour elle t’as tout plaquer
C’est mort ton coeur s’est fait taclé
T’es fait (j'avoue), t’es cuit (recuit)
Tout s’que t’as fait tu sais tu l’as fait pour elle
Même si ça t’laisse des séquelles
Tu l’referait sans hésiter
Elle,
Aie aie aie
Elle,
Devant tes potes toi tu fait BLAH
C’est pour elle qu’tu t’es lever tôt le matin
En vue de décrocher la lune avant qu’le soleil la cache
C’est pour elle qu’tu t’es coucher tard dans la nuit
En vue d’arracher une étoile filante avant qu’elle s’arrache
Elle a changer toute ta vie
Mais de s’qu’elle a fait pour toi Akhi je doute t’as vu Tu la fait pour elle p’têtre que t’aurais pas dut
Oui l’amour t’as aveugler et t’as pas tout vu
T’as mis des ous de côté t’as pris un crédit a la que-ban
Pour s’t’appart dans un p’tit coin côté Paris
Et bien sur a sa demande Akhi
Tu voit plus tes potes ni ta mif
Tu lui donne tout tes sous boloss
T’as jamais r’ssenti sa d’ta ive
T’es dans les sous bref t’es trop love
T’es love pour elle t’as tout plaquer
C’est mort ton coeur s’est fait taclé
T’es fait (j'avoue), t’es cuit (recuit)
Tout s’que t’as fait tu sais tu l’as fait pour elle
Même si ça t’laisse des séquelles
Tu l’referait sans hésiter (x2)
Şarkı sözü çevirisi
O öldü, kalbin dokundu.
Bitirdiniz (itiraf ediyorum), pişirildiniz (tavlanmış)
Yaptığın her şeyi onun için yaptığını biliyorsun.
Seni sekellerle bıraksa bile
Tereddüt etmeden tekrar yapardın.
Ön sevişme eken aşk reaps
Ve kim aşk aşıklar getirmek için kambur diyor diyor
Bu saçmalıklara sık sık süngerle dokunmanız gerekir
Köprüleri kesmek zorunda kaldığınızı hayal edebiliyor musunuz?
Arkadaşların omuz omuza çünkü hayatın bir senaryo
Evet, Sir Senato gibi bir kaza gibi görünüyor.
Tess'tesin şefkatli bir gece
Bir kadının gücü onun zayıflığında yatar
Onun için kabuğun tepesini bir biçme makinesi darbesi yapıyorsun
Üssü cidden değiştirdin sen deus'sun.
Boloss ben o incelik koyar inanıyorum
Sizin aşk dediğiniz almadan aşk aşık oluyorsun …
Sığınaksız yüz yüze geliyorsunuz ve merkezkaç kuvvetiyle yüz yüze geliyorsunuz
Onu almadan aşık oluyorsun.
Bu küçük çocukların sevgisi değil
Temelde küçük bir oyundu
Şimdi onun için domuzları alıyorsun.
Bu nitelikler sizi tokatlıyor
Donmuş kalıyorsun.
Yüz santrifüj kuvveti
Sen Ona aşıksın. her şeyi terk ettin.
O öldü, kalbin dokundu.
Bitirdiniz (itiraf ediyorum), pişirildiniz (tavlanmış)
Yaptığın her şeyi onun için yaptığını biliyorsun.
Seni sekellerle bıraksa bile
Tereddüt etmeden tekrar yapardın.
Bir gülümseme ve her şeyi unuttun
Bir adım tüm biletlerini çarptın.
Eğer onun hakkında kötü konuşursan, kıvranmaya başlarsın ve,
Çığlık atmak için bile vahşice geliyorsun.
Güveniniz tam değil.
Yakışıklı bir Karayipli adamla gideceğinden korkuyorsun.
Çantalarınızı katlamakta zorluk çekiyorsunuz çünkü
Onu çok seviyorsun, onun tass-PE haline geldin
Hadi ama, yalan söylemiyoruz.
Elması için ne kadar ödedin?
Bir annen var ya da o gerçek bir ikilem içindesin
Haysiyetle nasıl çıkılır
Başın dönen top yapmak arkadaşların seni unutuyor
Pembe şeyleri görüyorsun ama hayatın tamamen gri
Ona tüm kovanı verdiğin tavsiyeyi siktir et
Tüm maaşın hayallerini bile unutuyorsun.
Sen Ona aşıksın. her şeyi terk ettin.
O öldü, kalbin dokundu.
Bitirdiniz (itiraf ediyorum), pişirildiniz (tavlanmış)
Yaptığın her şeyi onun için yaptığını biliyorsun.
Seni sekellerle bıraksa bile
Tereddüt etmeden tekrar yapardın.
O,
Aie aie aie
O,
Arkadaşlarınızın önünde BLAH yapmak
Onun için sabah erken kalktın.
Güneş onu gizlemeden önce ayı almak için
Onun için gece geç saatlerde yattın.
Çekmeden önce kayan bir yıldızı koparmak için
Tüm hayatını değiştirdi
Ama eğer senin için yaptıysa Akhi, onun için yaptığını gördüğünden şüpheliyim.
Evet, aşk seni kör etti ve her şeyi görmedin
Ous'u bir kenara koydun, que-ban'a kredi verdin.
Küçük bir köşe tarafında Paris S't'art için
Ve tabii ki onun isteği üzerine Akhi
Artık arkadaşlarını ya da mıf'ini görmüyorsun.
Ona tüm sous boloss'unu ver.
Hiç duydunuz.
Sen denizaltıdasın, çok aşıksın.
Sen Ona aşıksın. her şeyi terk ettin.
O öldü, kalbin dokundu.
Bitirdiniz (itiraf ediyorum), pişirildiniz (tavlanmış)
Yaptığın her şeyi onun için yaptığını biliyorsun.
Seni sekellerle bıraksa bile
Tereddüt etmeden tekrar yapardın (x2)