Sims — 15 Blocks şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Sims adlı sanatçının "15 Blocks" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I walk 15 blocks just to phrase one correctly
A rolling example of what the day spun directly
Tied tongue reflecting on her eyes and digesting
Tryin' to shake it off, if I could shake it off
Death meets my breath in a wide mouthed yawn
While the pres. meets the press on the white house lawn
I spend my days depressed
My nights tryin' to shake it off
And they say we’re lost
And I say you’re right
My generation is the seed to Vietnam
They never believed in better bombs
They never to bleed
They better to be So better to bleed
He said it all wrong
Can I get it all calm?
Give a call to my mom
The prison I’m in Or call it a loss
Causes are lost
Your mind’s behind bars
And your heart’s on ______
Fuck it, I’m ready to walk
This is my veto
My feet bleedin' through my sneakers
So listen to the speaker
Easy when you see the young gun
Heat seeker lungs stung with black tar
Never act harder than I am
I never play to pretend
I’m just a man surviving in the modern way to contend
So turn the fade up to 10
And let the bangin' begin
Seeds of the 80's party
Day we take up effects
'Bout to our necks by Regan and friends
And now to say my amends
Pray for a brighter then the 9 to 5 to life a sentence
Micheal’s pickin' peppers payin' piper penance
Even I could rise to menace
A stoop the greatness
Either way my dues are paid in full
Some choose to play the wolf
Some play the sheep and cry
I choose, 'til the day I die
I walk 15 blocks just to phrase one correctly
A rolling example of what the day spun directly
Tied tongue reflecting on her eyes and digesting
Tryin' to shake it off, if I could shake it off
Live while you march to the tap of the typewriter
9 ciphers lookin' for life in my head
I’m tired of the voices
Never had a choice the rest
Gotta press, wait, gotta tread
But I wish I woulda never heard the news
And now I know what doove really said
Confusing mess
That shit is fresh
But still inside the fear’s consuming
Tryin' to put the foot down
So I can stop this fear from movin'
So I can catch up, fuck it I bloom another match up to another cig
I swore would be my last one
The chain went off of that
And spit the hack up on the deck
Just to put exactly where I laid a step
My stressed breath’s gettin' shallower with every pull
And in effect up either restless for the…
But in it’s essence it wrecks me Like two speeding cars
One way intersecting
And I’m left guessing
Which one’s gonna make it out
Well I got pins in my frame
So this time I’m breakin' out
So for now I stroll alone
On a broken ghost
Broken bones as a ghost
I’m on a walkin' comatose (Be just frozen)
Expression is dead
As the president’s spoken
I need a medic to set it And said it and a better moment than now
Lost crow, lost soul
Found on the branch of the Doomtree
And if the day does to you
What the day does to me Throw your fuckin' hands up And thank God for Laser Beak
Thank God for Doomtree
I walk 15 blocks just to phrase one correctly
A rolling example of what the day spun directly
Tied tongue reflecting on her eyes and digesting
Tryin' to shake it off, if I could shake it off
Washed ashore with bullet holes
In our civilian clothes
Well I still ain’t got it right
So I’ll walk some more
And bid this burning city a good night
Jusqu’ici tout va bien (So far, so good)

Şarkı sözü çevirisi

Sadece birini doğru bir şekilde ifade etmek için 15 blok yürüyorum
Günün doğrudan ne döndüğüne dair yuvarlanan bir örnek
Bağlı dil gözlerini yansıtır ve sindirir
Sallamaya çalışıyorum, eğer sallayabilirsem
Ölüm geniş ağızlı esneme nefesimle buluşuyor
Pres iken. Beyaz Saray çimlerinde basınla buluşuyor
Günlerimi depresyonda geçiriyorum.
Gecelerimden kurtulmaya çalışıyorum.
Ve kaybolduğumuzu söylüyorlar.
Ve ben haklı olduğunu söylüyorum
Benim kuşağım Vietnam'ın tohumudur.
Daha iyi bombalara asla inanmadılar
Asla kanamayacaklar.
Daha iyi olmak için daha iyi kanama
Her şeyi yanlış söyledi.
Her şeyi sakinleştirebilir miyim?
Annem bir ara
İçinde bulunduğum hapishane ya da buna bir kayıp diyelim
Nedenleri kaybolur
Aklın parmaklıklar ardında.
Ve kalbin açık ______
Siktir et, yürümeye hazırım.
Bu benim veto
Ayaklarım spor ayakkabılarımdan kanıyor
Bu yüzden konuşmacıyı dinle
Genç silahı gördüğünde sakin ol.
Isı arayıcının akciğerleri siyah katranla sokuldu
Asla benden daha sert davranma.
Asla rol yapmak için oynamam.
Ben sadece modern bir şekilde hayatta kalan bir adamım.
Bu yüzden solmayı 10'a kadar çevirin
Ve patlama başlasın
80'lerin partisinin tohumları
Gün biz etkileri almak
'Bout to our necks by Regan and friends
Ve şimdi telafi etmek için
Dua parlak sonra hayat 9 5 cümle
Micheal piper kefaretini ödüyor
Ben bile tehlikeye girebilirim.
Bir tenezzül büyüklüğü
Her iki durumda da aidatlarım tam olarak ödenir
Bazıları kurt oynamayı tercih ediyor
Bazıları koyunları oynuyor ve ağlıyor
Ölene kadar seçiyorum.
Sadece birini doğru bir şekilde ifade etmek için 15 blok yürüyorum
Günün doğrudan ne döndüğüne dair yuvarlanan bir örnek
Bağlı dil gözlerini yansıtır ve sindirir
Sallamaya çalışıyorum, eğer sallayabilirsem
Daktilo musluğuna doğru yürürken yaşa
9 şifre kafamda hayat arıyor
Seslerinden bıktım
Bir seçim asla geri kalanlar vardı
Basmalıyım, bekle, basmalıyım
Ama keşke bu haberi hiç duymasaydım.
Ve şimdi doove'un gerçekte ne dediğini biliyorum
Kafa karıştırıcı karışıklık
Bu bok taze
Ama yine de korku içinde tüketiyor
Ayağını indirmeye çalışıyorum.
Bu yüzden bu korkuyu durdurabilirim.
Bu yüzden yetişmek, kadar bir sigara bir kibrit bloom ben sikebilirim
Sonuncu olacağına yemin ettim.
Zinciri o gitti
Ve güvertede hack tükürmek
Sadece tam olarak bir adım attığım yere koymak için
Gergin nefesim her çekimde daha sığ oluyor
Ve aslında ya huzursuz…
Ama özünde beni iki hızlı araba gibi mahvediyor
Tek yönlü kesişme
Ve ben sadece tahmin ediyorum
Hangisi başaracak?
Çerçevemde iğneler var.
Bu sefer kaçıyorum.
Bu yüzden şimdilik yalnız dolaşıyorum
Kırık bir hayalet üzerinde
Bir hayalet gibi kırık kemikler
Yürüyen bir komadayım (sadece donmuş Ol)
İfade öldü
Başkanın konuştuğu gibi
Bunu ayarlamak ve söylemek için bir doktora ihtiyacım var ve şimdi olduğundan daha iyi bir an
Kayıp karga, kayıp ruh
Doomtree şubesinde bulundu
Ve eğer gün sana gelirse
Bu gün bana ne yapıyor lanet ellerini Kaldır ve lazer gagası için Tanrı'ya şükret
Doomtree için tanrıya şükür
Sadece birini doğru bir şekilde ifade etmek için 15 blok yürüyorum
Günün doğrudan ne döndüğüne dair yuvarlanan bir örnek
Bağlı dil gözlerini yansıtır ve sindirir
Sallamaya çalışıyorum, eğer sallayabilirsem
Kurşun delikleri ile karaya yıkanmış
Sivil kıyafetlerimizle
Peki hala halletmen gerekirdi
Bu yüzden biraz daha yürüyeceğim
Ve bu yanan şehre iyi geceler deyin
Jusqu'ici tout va bien (şimdiye kadar, çok iyi)