Sinéad O'Connor — Where Have You Been? şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Sinéad O'Connor adlı sanatçının "Where Have You Been?" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
What does it mean when a man’s eyes turn black
When you’re making love?
What does it mean when a man’s eyes turn black?
Tell me 'cause I never seen something quite scared me like that
I saw darkness where I should have seen light
And it wasn’t the beautiful darkness of night
But a thing of a kind that would cause a fright
I saw darkness where I should have seen light
Where have you been?
Where have you been?
Eyes more frightening I’ve never seen
What do they want with me?
What do they want with me?
Eyes more frightening I’ve never seen
Same as it means when a prince’s eyes turn white
Sitting by his door in the midnight
Tin-foil on his windows 'cause he can’t take light
And it wasn’t the beautiful wisdom of light
But a white of a kind that would give you a fright
Colour all gone, no iris in sight
I saw darkness where I should have seen light
Where have you been?
Where have you been?
Eyes more frightening I’ve never seen
What do they want with me?
What do they want with me?
Eyes more frightening I’ve never seen
Same when the friend of the prince spikes your smoke
Hoping to make you a mess and a joke
But you never were his, you never were his
No matter what he did
Where have you been?
Where have you been?
Eyes more frightening I’ve never seen
What do they want with me?
What do they want with me?
Eyes more frightening I’ve never seen
Where have you been?
Where have you been?
Eyes more frightening I’ve never seen
What do they want with me?
What do they want with me?
Şarkı sözü çevirisi
Bir erkeğin gözleri siyaha döndüğünde ne anlama geliyor
Sevişirken mi?
Bir erkeğin gözleri karardığında ne anlama geliyor?
Söyle bana çünkü beni böyle korkutan bir şey görmedim.
Karanlığı ışığı görmem gereken yerde gördüm.
Ve gecenin güzel karanlığı değildi
Ama korkuya neden olacak türden bir şey
Karanlığı ışığı görmem gereken yerde gördüm.
Neredeydin?
Neredeydin?
Daha önce hiç görmediğim gözler daha korkutucu
Ne istiyorlar benden?
Ne istiyorlar benden?
Daha önce hiç görmediğim gözler daha korkutucu
Bir prensin gözleri beyaza döndüğünde olduğu gibi
Gece yarısı kapısının yanında oturuyor
Pencerelerinde teneke folyo var çünkü ışığa dayanamıyor.
Ve Bu ışığın güzel bilgeliği değildi
Ama seni korkutacak türden bir beyaz.
Tüm renkler gitti, görünürde iris yok
Karanlığı ışığı görmem gereken yerde gördüm.
Neredeydin?
Neredeydin?
Daha önce hiç görmediğim gözler daha korkutucu
Ne istiyorlar benden?
Ne istiyorlar benden?
Daha önce hiç görmediğim gözler daha korkutucu
Aynı şey, prensin arkadaşı dumanını ateşlediğinde de olur
Bir karmaşa ve bir şaka yapmak umuduyla
Ama sen asla onun değildin, asla onun değildin
Olursa olsun ne yaptığını
Neredeydin?
Neredeydin?
Daha önce hiç görmediğim gözler daha korkutucu
Ne istiyorlar benden?
Ne istiyorlar benden?
Daha önce hiç görmediğim gözler daha korkutucu
Neredeydin?
Neredeydin?
Daha önce hiç görmediğim gözler daha korkutucu
Ne istiyorlar benden?
Ne istiyorlar benden?