Скрябін — Зірка-кіно şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Скрябін adlı sanatçının "Зірка-кіно" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Ти продаєш свої газети у кіоску на вокзалі,
Журнали, ручки, сигарети — як то всьо вже задовбало.
На ескалаторах бездумно пропливають сонні люди,
І кожен з них в собі подумав шо інакше вже не буде.
А він приходить на роботу — грати роль у серіалі,
Під коньячок з французьким сиром обсудити всі деталі.
За двісті баксів за годину він залізе в іншу шкіру,
По телевізору покажуть і ми всі йому повірим.
Приспів:
Тому шо він зірка, зірка кіно.
І ти його любиш тільки за то.
Тому шо він зірка, зірка кіно.
І ти за ним плачеш гірко давно.
Ти здала зміну, за годину на метро вже будеш вдома,
Спішиш, боїшся пропустити, ти помішана на ньому.
Як завжди рівно в половину він подивиться з екрану,
І ти цілуючи подушку розревешся на дивані.
Приспів

Şarkı sözü çevirisi

Gazetelerini istasyondaki bir büfede satıyorsun.,
Dergiler, kalemler, Sigaralar-her şey zaten zadovbali gibi.
Yürüyen merdivenlerde uykulu insanlar akılsızca yüzüyor,
Ve her biri kendi içinde düşündü Shaw aksi takdirde olmayacak.
Ve işe geliyor-dizide rol oynamak için,
Fransız peynirli konyak altında tüm detayları tartışın.
Saatte 200 dolara, başka bir cilde girecek.,
Televizyonda gösterecekler ve hepimiz ona inanacağız.
Nakarat:
Bu yüzden Sho o bir yıldız, bir film yıldızı.
Ve onu sadece bunun için seviyorsun.
Bu yüzden Sho o bir yıldız, bir film yıldızı.
Ve uzun zamandır onun için ağlıyorsun.
Vardiyayı geçtin, bir saat sonra metroya bineceksin.,
Acele ediyorsun, kaçırmaktan korkuyorsun, ona takıntılısın.
Her zaman olduğu gibi tam yarısı o ekrandan bakacağız,
Ve kanepede bir yastık öperken ağlayacaksın.
Nakarat