Slaï — Autour de toi şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Slaï adlı sanatçının "Autour de toi" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Tu es le soleil, mon monde tourne autour de toi.
Tu es le soleil qui brille en moi.
Tu es le soleil, ma vie tourne autour de toi.
J’ai fait un rêve idyllique
Qui me laisse un goût salé
Je n’ai pas de baguette magique.
Mais j’aimerais l’exaucer.
Tu avais le corps chaud, je respirais ta peau.
Sous les rayons magnifique, du soleil à peine levé.
Je sais que ça te semble utopique, mais c’est la vérité.
Je me sens l'âme romantique depuis que je t’ai croisé.
J’aimerais une seconde, que l’on puissent se poser.
C’est facile tu n’as qu’un oui à prononcer.
Tu es le soleil qui brille en moi.
Tu es le soleil, mon monde tourne autour de toi.
Tu es le soleil qui brille en moi.
Tu es le soleil, ma vie tourne autour de toi.
Dans ma vie c’est la panique, depuis que tu es entrée.
Y’a comme une force magnétique, qui me pousse à t’approcher.
Je n’ai pas de super pouvoirs, j’ai juste envie de croire
Que mon rêve est prophétique, qu’il va se réaliser.
Je te vois sourire, faire fasse aux embruns
Je m’entends te dire que nous ne faisons qu’un.
Ferme les yeux une seconde, fait un pas dans mon monde.
C’est facile tu n’a qu’a te laisser aller.
Tu es le soleil qui brille en moi.
Tu es le soleil, mon monde tourne autour de toi.
Tu es le soleil qui brille en moi.
Tu es le soleil, ma vie tourne autour de toi.
Tu vis dans mes rêves, tu règnes sur mes nuits.
Quand le jour se lève, toujours tu me souris.
Tu éclair mes rêves, tu règnes sur mes nuits.
Quand le jour se lève, ta lumière me poursuit.
Tu es le soleil qui brille en moi.
Tu es le soleil, mon monde tourne autour de toi.
Tu es le soleil qui brille en moi.
Tu es le soleil, ma vie tourne autour de toi.
Tu rêve au réel, il n’y qu’un rempart
qu’on peut, franchir ensemble, si tu veux de moi.
En rêve en mouen, c’est soleil en mouen.
En vie, en mouen c’est lumière en mouen. x2
(Merci à Bbeii kiikou pour cettes paroles)

Şarkı sözü çevirisi

Sen güneşsin, dünyam senin etrafında dönüyor.
Sen içimde parlayan güneşsin.
Sen güneşsin, hayatım senin etrafında dönüyor.
Pastoral bir rüya gördüm
Bu bana tuzlu bir tat bırakıyor
Elimde sihirli değnek yok.
Ama duymak isterim.
Vücudun sıcaktı, ben de derini soluyordum.
Güzel ışınların altında, zorlukla yükselen güneşten.
Sana ütopik geldiğini biliyorum, ama gerçek bu.
Seninle tanıştığımdan beri romantik bir ruh hissediyorum.
Bir an, sadece otur miyiz isterim.
Çok kolay. tek söyleyeceğin Evet.
Sen içimde parlayan güneşsin.
Sen güneşsin, dünyam senin etrafında dönüyor.
Sen içimde parlayan güneşsin.
Sen güneşsin, hayatım senin etrafında dönüyor.
Sen geldiğinden beri hayatımda paniğe kapıldım.
Manyetik bir güç gibi, sana yaklaşmam için beni zorluyor.
Süper güçlerim yok, sadece inanmak istiyorum
Rüyamın kehanet olduğunu, gerçekleşeceğini.
Gülümsediğini görüyorum, sprey yap
Onlardan biri olduğumuzu söylediğini duydum.
Gözlerini bir saniyeliğine kapat, benim dünyama adım at.
Çok kolay. kendini serbest bırak.
Sen içimde parlayan güneşsin.
Sen güneşsin, dünyam senin etrafında dönüyor.
Sen içimde parlayan güneşsin.
Sen güneşsin, hayatım senin etrafında dönüyor.
Rüyalarımda yaşıyorsun, gecelerimde hüküm sürüyorsun.
Gün geldiğinde, her zaman bana gülümsüyorsun.
Hayallerimi gösteriyorsun, gecelerime hükmediyorsun.
Gün doğduğunda, ışığın beni takip ediyor.
Sen içimde parlayan güneşsin.
Sen güneşsin, dünyam senin etrafında dönüyor.
Sen içimde parlayan güneşsin.
Sen güneşsin, hayatım senin etrafında dönüyor.
Gerçek bir rüya görüyorsun, sadece bir sur var
eğer beni istiyorsan, beraber geçebiliriz.
Mouen'deki bir rüyada, mouen'deki güneş.
Hayatta, mouen mouen ışıktır. x2
(Bu sözler için Bbeii kiikou'ya teşekkürler)