SLAINE — Evolution of the Kid şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, SLAINE adlı sanatçının "Evolution of the Kid" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

How’s it feel to be overlooked, underrated and hated?
Stomach pains in the belly of a city hungry
If one of us made it to prominence is a mentality
Of crabs in the barrel, reality is pretty ugly
Well, let’s back up cause my story ain’t a fairy tale, it’s really real
Ain’t had a chance, I ain’t have nothin', I could barely feel
All’s have was these neighborhoods I know very well
In a fiery will, some pages in my diary, I would spill
Lyrics on my paper, violence around me, it’s on me
I blindly feel my books like a zombie
Measurin' these stories with my bare hands
Pictures of this grimy game
I stall it like a pilot in a kamikaze plane
A decade of pain tells me I’m a grown man
I live my life holdin' death inside my own hands
The kids that I grew up with locked up or inside a box
There ain’t no runnin' here, your only choice is fight or box
The music pushed me through the ghosts thats in the hall
Toasters and the dope sickness, ferociousness and all
The hopelessness of watchin' overdoses and the horror
Suicides and murders, I can’t take this shit no more
I had these posters on my wall and this music in my room
It took me out my world
It would shoot me to the moon
Yous' a fire burnin', I’m determined from this higher learnin'
Put me on a different road
Engine revving
Tires turnin'
Ever since I’m 7, I just know where I got to go
Trapped in this vicious dome, but I’m back
This is home
They said I could’ve been a star, but I lost my logic
My heart is harder than the bricks in the Boston projects

Şarkı sözü çevirisi

Gözden kaçırılmak, küçümsenmek ve nefret etmek nasıl bir duygu?
Aç bir şehrin karnında mide ağrıları
Eğer birimiz öne çıktıysa, bu bir zihniyettir
Fıçıdaki yengeçlerden, gerçeklik oldukça çirkin
Hadi geri dönelim çünkü hikayem bir peri masalı değil, gerçekten gerçek
Hiç şansım olmadı, hiçbir şeyim yok, zar zor hissediyordum.
Tek sahip olduğum bu mahallelerdi. çok iyi biliyorum.
Ateşli bir vasiyette, günlüğümdeki bazı sayfaları dökerdim.
Gazetemdeki şarkı sözleri, etrafımdaki şiddet, benim üzerimde
Körü körüne kitaplarımı bir zombi gibi hissediyorum
Bu hikayeleri çıplak ellerimle ölçüyorum
Bu kirli oyunun resimleri
Kamikaze uçağındaki bir pilot gibi oyalıyorum.
On yıl süren acı bana yetişkin bir adam olduğumu söylüyor.
Hayatımı kendi ellerimde ölümle yaşıyorum.
Birlikte büyüdüğüm çocuklar kilitli ya da bir kutunun içinde
Burada koşacak bir şey yok, tek seçeneğin dövüş ya da boks.
Müzik beni salondaki hayaletlerden itti
Tost makineleri ve uyuşturucu hastalığı, vahşet ve her şey
Aşırı doz izlemenin umutsuzluğu ve korku
İntiharlar ve cinayetler, bu boku daha fazla kaldıramam
Duvarımda bu posterler vardı ve odamda bu müzik vardı
Beni dünyamdan çıkardı.
Beni Ay'a vuracaktı.
Sen bir ateş yakıyorsun, ben bu yüksek öğrenimden kararlıyım
Beni farklı bir yola koy
Motor devri
Lastikler dönüyor
Şimdiye kadar 7 olduğum için gitmek zorundayım ... sadece nerede olduğunu biliyorum
Bu kısır kubbede sıkışıp kaldım, ama geri döndüm
Bu ev
Bir yıldız olabileceğimi söylediler, ama mantığımı kaybettim.
Kalbim Boston projelerindeki tuğlalardan daha sert