Шмели — Ритуал сожжения кукол şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Шмели adlı sanatçının "Ритуал сожжения кукол" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Где вода — красота погребенных в ней.
Где трава — это косы избранниц богов.
Сотня рыб — одно тело пропавших людей.
Ветра свист — это зов берегов.
Шел народ под оркестр изумрудных дождей,
Из окон, из дверей лились песни весны.
Берег стал сгустком синих и красных огней —
Это люди разводят костры.
Ритуал, ритуал, ритуал сожжения кукол.
Ритуал, ритуал — обнаженные куклы в цепях.
Ритуал, ритуал, ритуал сожжения кукол.
Ритуал, ритуал — да по ветру развеянный прах…
Но оживает кукла!
Языками огня вены плотно сплелись,
Жёлтый дым очерствел и создал собой плоть.
Угли с треском взлетели — глаза родились.
Острый взгляд людям сердце начал колоть.
Вмиг потухли костры, да застыла вода.
Крик не выдавить силой, не сбежать никуда.
Так вливалось в образ совершенство небес,
Так рождался призрак тех мест.
Şarkı sözü çevirisi
Suyun içinde gömülü güzelliğin olduğu yer.
Çimlerin tanrıların seçilmiş kadınlarının örgüleri olduğu yer.
Yüzlerce balık kayıp insanların bir bedenidir.
Rüzgar düdük, kıyıların çağrısıdır.
Zümrüt yağmuru Orkestrası altında insanlar yürüdü,
Pencerelerden, kapılardan bahar şarkıları döküldü.
Kıyı mavi ve kırmızı ışıklardan oluşan bir demet haline geldi —
İnsanlar ateş yakıyor.
Ritüel, ritüel, bebek yakma ritüeli.
Ritüel, ritüel-zincirlerde çıplak bebekler.
Ritüel, ritüel, bebek yakma ritüeli.
Ritüel, ritüel-Evet rüzgarda tozlar…
Ama bebek canlanıyor!
Ateşin dilleri damarlar sıkıca iç içe,
Sarı duman karardı ve eti yarattı.
Közler bir patlama ile yükseldi-gözler doğdu.
İnsanların keskin bakışları kalbi bıçaklamaya başladı.
Ateşler anında söndürüldü, ama su dondu.
Bağırmak zorla sıkılmaz, hiçbir yere kaçmaz.
Böylece cennetin mükemmelliği görüntüsüne döküldü,
Bu yerlerin hayaleti böyle doğdu.