So Long Forgotten — Pretty Mouth and Green Eyes şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, So Long Forgotten adlı sanatçının "Pretty Mouth and Green Eyes" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
She’s a good, honest woman
full of class and decencyit covers everything she does.
He’s a passionate man
with an artistic hand,
he got sick,
left her a widow with no one to love.
O to breathe, to breathe
in the brevity of things,
the finality of peaceful sleep.
O to believe, to believe,
this can all be cured with time
but you swear there’s something
there to reconcile.
Good God!
If we’re not
alive then you’re all we’ve got!
We forgot
the rain-clouds took from the sea to make their drops.
Dear God!
If we’re not
dead then you’re all we’ve got!
But my God,
we’ve not the eyes to see or the feet to wash.
He was the lens I saw everything through.
I looked upon her
a wreck and a mother of two.
And I am a bastard, I am a bastard with an awful tongue.
But I was that way long before I was fatherless son.
O to breathe, to breathe
in the finality of things,
O the brevity of peaceful sleep.
O to believe, to believe
this can all be cured with time.
And you swear, you swear
There’s something there to reconcile
But I don’t see it You said death
Is a broken seed
And it gives birth to a living tree
Your banner over her, Over me,
Is love
If he transcends all the above
When do You restore us?
Good God
If we’re not
Alive then you’re all we’ve got
We forgot
The rainclouds took from the sea to make their drops
O God if we’re not
If we aren’t dead then you’re all we’ve got
O God we don’t have eyes to see
Or any feet to wash
Şarkı sözü çevirisi
O iyi, dürüst bir kadın
sınıf ve ahlak dolu, yaptığı her şeyi kapsar.
O tutkulu bir adam
sanatsal bir el ile,
almış hasta,
onu sevecek kimsesi olmayan bir dul bıraktı.
O nefes almak, nefes almak
şeylerin kısalığında,
huzurlu uykunun kesinliği.
O inanmak, inanmak,
tüm bunlar zamanla tedavi edilebilir
ama bir şey olduğuna yemin et.
orada uzlaşmak için.
Aman Tanrım!
Eğer biz değilsek
o zaman elimizdeki tek şey sensin!
Unuttuk
yağmur bulutları damlalarını yapmak için denizden aldı.
Sevgili Tanrım!
Eğer biz değilsek
o zaman elimizdeki tek şey sensin!
Ama Tanrım,
yoksa ayakları yıkamak görmek gözleri olmaz.
Her şeyi gördüğüm mercekti.
Üzerine baktı ben onu
bir enkaz ve iki çocuk annesi.
Ve ben bir piçim, berbat bir dili olan bir piçim.
Ama babasız bir evlat olmadan çok önce böyleydim.
O nefes almak, nefes almak
şeylerin nihai olarak,
O huzurlu uykunun kısalığı.
O inanmak, inanmak
tüm bunlar zamanla tedavi edilebilir.
Ve yemin et, yemin et
Orada uzlaşacak bir şey var.
Ama ölüm dediğini anlamıyorum.
Kırık bir tohum mu
Ve yaşayan bir ağaç doğurur
Afişin onun üzerinde, benim üzerimde,
Aşk mı
Yukarıdakilerin hepsini aşarsa
Bizi ne zaman geri getiriyorsunuz?
Tanrım
Eğer biz değilsek
Sonra hayatta tek sen varsın var
Unuttuk
Yağmur bulutları damlalarını yapmak için denizden aldı
Ey Tanrı değilsek
Eğer ölmediysek, sahip olduğumuz tek şey sensin.
Ey Tanrı, gözleri görmek zorunda değiliz
Veya yıkamak için herhangi bir ayak