Solange — Some Things Never Seem to Fucking Work şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Solange adlı sanatçının "Some Things Never Seem to Fucking Work" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I’ve seen you with the lights off
I’ve seen you and you think you love me
I’ve seen you with your hat off
I’m dreaming of a time you knew me So baby, is it all you’ve got?
Tell me if you got some more-ore
I’m thinking of some time off, off
I’m dreaming of a time that you knew me Some things never seem to fucking work
Remember when you kissed me (kissed me)
At Jimmy Jones when I was 17
Convinced myself you were the shit (were the shit)
Convinced myself you love me So baby, is that all you’ve got?
Tell me if you got some more-ore
I’m thinking of some time off, off
I’m dreaming of a time that you knew me So maybe then we’re better off
So maybe if it’s all you wanted it Leave me alone
Leave me alone
So maybe then we’re better off
So maybe if it’s all you wanted it Leave me alone
Leave me alone
Remember when you missed me (missed me)
We’d accidentally meet purposely
Convinced that we were meant to be (meant to be)
Convinced myself you love me So baby, is it all you’ve got?
Tell me if you got some more-ore
I’m thinking of some time off (time off, off)
I’m dreaming of a time that you knew me So maybe then we’re better off
So maybe if it’s all you wanted it Leave me alone
Leave me alone
So maybe then we’re better off (better off)
So maybe if it’s all you wanted it Leave me alone
Leave me alone
Some things never seem to fucking work
So tell me, is it real love? Some kind of mistake
They made together that we couldn’t anticipate?
And my attraction to you may bother much worse
But it’s either something maybe
A longing and hattried of myself
But one or two end up alone
So the night I saw you, I could pretend I felt you
You’re beautiful and I felt like everybody saw
But the truth is, so much that I hated your endorsement
Try and deny it, I tried to fight it But I bought you red color with a 99 buff
Looking for the diamond line to us But eventually become a asshole
To the others, the group from the outside world
So now I’m calling out for a way
To give myself in Remember when you kissed me, when I was 17
Your skin so soft and you were the shit
But you loved me So maybe then we’re better off
So maybe if it’s all you wanted it Leave me alone
Leave me alone
So maybe then we’re better off (better off)
So maybe if it’s all you wanted it Leave me alone
Leave me alone
Some things never seem to fucking work

Şarkı sözü çevirisi

Seni ışıklar kapalıyken gördüm.
Seni gördüm ve beni sevdiğini düşünüyorsun.
Seni şapkan kapalıyken gördüm.
Bu Yüzden bebeğim beni tanıdığın zaman hayal ediyorum, var mı?
Biraz daha cevher varsa söyle.
Bir süre düşünüp kapalı, gidiyorum
Beni tanıdığın bir zamanı hayal ediyorum bazı şeyler asla işe yaramıyor gibi görünüyor
Beni öptüğünü hatırla (beni öptün)
Jimmy Jones'da 17 yaşımdayken
Kendimi bok olduğuna ikna ettim (bok vardı)
Beni bu kadar sevdiğine kendimi inandırdım bebeğim, tüm Sahip olduğun bu mu?
Biraz daha cevher varsa söyle.
Bir süre düşünüp kapalı, gidiyorum
Beni tanıdığın bir zamanı hayal ediyorum. belki o zaman daha iyiyiz.
Belki de tek istediğin buysa beni rahat bırak.
Beni rahat bırak
Belki o zaman daha iyiyiz.
Belki de tek istediğin buysa beni rahat bırak.
Beni rahat bırak
Beni ne zaman özlediğini hatırla (beni özledin)
Yanlışlıkla bilerek karşılaşırdık.
Olmak (demek yaratıldığımızı ikna olmak için )
Beni bu Yüzden seviyorsun bebeğim ikna ettim kendimi, sende öyle mi?
Biraz daha cevher varsa söyle.
Biraz zaman geçirmeyi düşünüyorum (zaman KAPALI, KAPALI)
Beni tanıdığın bir zamanı hayal ediyorum. belki o zaman daha iyiyiz.
Belki de tek istediğin buysa beni rahat bırak.
Beni rahat bırak
Belki o zaman daha iyiyiz (daha iyi)
Belki de tek istediğin buysa beni rahat bırak.
Beni rahat bırak
Bazı şeyler asla işe yaramıyor gibi görünüyor
Söyle bana, bu gerçek aşk mı? Bir çeşit hata
Tahmin edemeyeceğimiz bir şey mi yaptılar?
Ve sana olan çekiciliğim çok daha kötü olabilir
Ama belki de bir şey
Bir özlem ve kendimden nefret
Ama bir ya da iki yalnız biter
Seni gördüğüm gece, seni hissetmiş gibi davranabilirdim.
Sen çok güzelsin ve herkesin gördüğü gibi hissettim.
Ama gerçek şu ki, onayından o kadar nefret ettim ki
Bunu inkar etmeye çalış, onunla savaşmaya çalıştım, ama sana 99 tutkunu ile kırmızı bir renk aldım
Bizim için elmas çizgisini arıyorum ama sonunda bir pislik haline geldi
Diğerlerine, dış dünyadan gelen gruba
Şimdi bir yol arıyorum.
17 yaşımdayken beni öptüğünü hatırla.
Cildin çok yumuşak ve sen boksun
Ama beni sevdin, belki o zaman daha iyi oluruz.
Belki de tek istediğin buysa beni rahat bırak.
Beni rahat bırak
Belki o zaman daha iyiyiz (daha iyi)
Belki de tek istediğin buysa beni rahat bırak.
Beni rahat bırak
Bazı şeyler asla işe yaramıyor gibi görünüyor