Son Goku — Wessen Schicksal şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Son Goku adlı sanatçının "Wessen Schicksal" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Auf die Vier
Alles auf die Vier, alles auf die Vier …
Hmm, verloren
Naja, egal — Pech im Spiel, Glück in der Liebe
Es hat euch leider die Geschichte auch von Anfang an betrogen
Jeder Zweite hat gelogen, als er euch sagte, wo’s langgeht
Und da ihr in Schlangen ansteht, weil da immer Leute standen
Kommt euch irgendwann der Grund eures Wartens abhanden
Doch die Konditionierungen finden statt
Und wenn ihr es nicht seid, der euch die Welt erklärt
Dann steh’n schon and’re bereit und davon gibt es genügend
Und wir — die ganz Zeit nur von Besserwisserei umgeben —
Haben uns so lang wir schon am Leben sind erklären lassen wie es ist
Und dass es sich nicht ändern lässt
Doch bitte haltet an euren Träumen fest, Leute
Tut es heute, an jedem Tag
Zeigt der Welt, dass jeder hier die Möglichkeit auf ein erfülltes Leben hat
Und wahrer Reichtum nicht weit ist
Wenn man alles gegeben hat und bereit ist
Sein Leben in die eigenen Hände zu nehmen
Und sein Schicksal selbst zu wählen
Ist das dein Schicksal?
Ist das dein Schicksal?
Ist das dein Schicksal?
Ist das dein Schicksal?
Ist das dein Schicksal?
Ist das dein Schicksal?
Ist das dein Schicksal?
Ihr könnt eurer Bestimmung folgen
Oder ihr verleugnet euer Dasein
Doch egal wie ihr es wendet, eins muss klar sein
Jeder endet doch zuletzt im hier und jetzt
Da werden Welten und Werte völlig unwesentlich
Das Gelaber der Gelehrten völlig unwesentlich
Und selbst all die Probleme, die ich so gern erwähne
Sind unwesentlich, denn sie zählen hier nicht
Uns gehen die Ausreden aus
Drückeberger ihres Lebens fliehen vergebens
Applaus geht an jeden, der das Spiel durchschaut
Jetzt alles setzt und gewinnt
Weil wieder einer mehr sein Leben in die eigenen Hände nimmt
Ist das dein Schicksal?
Ist das dein Schicksal?
Ist das dein Schicksal?
Ist das dein Schicksal?
Ist das dein Schicksal?
Ist das dein Schicksal?
Ist das dein Schicksal?
Wessen Schicksal?
Es steht alles schon geschrieben
Es wurde alle prophezeit
Uns ist nicht mehr viel geblieben
Nur eine Möglichkeit
Mit dieser Welt in unseren Händen
In einer wundervollen Zeit
Werden wir dieses Blatt noch wenden
Wenn ihr euch jetzt befreit
Denn wenn es einen Weg gibt, den ich geh
Dann ist es der meines Herzens und mein eigener Weg
Und wenn es einen Menschen gibt, der mir dann dabei im Weg steht
Weiß ich auf jeden, dass er nicht für mich reden kann
Es geht ein Jeder von uns sein Leben lang seinen eigenen Weg entlang
Doch in jeder Bewegung erleben wir uns wieder
Als Mitglieder der Familie der Erde
Auf dass die Zeit des Erwachens endlich Wirklichkeit werde
Wessen Schicksal von außen kommt
Den erlegt es wie ein Pfeil, der das Wild erlegt
Wessen Schicksal von innen kommt
Den erhebt es und macht ihn zu Gott
Wessen Schicksal von außen kommt
Den erlegt es wie ein Pfeil, der das Wild erlegt
Wessen schicksal von innen kommt
Den erhebt es und macht ihn zu Gott
Ist das dein Schicksal?
Ist das dein Schicksal?
Ist das dein Schicksal?
Ist das dein Schicksal?
Ist das dein Schicksal?
Ist das dein Schicksal?
Ist das dein Schicksal?
Wessen Schicksal?
Şarkı sözü çevirisi
Dört üzerinde
Dörtlüdeki her şey, dörtlüdeki her şey …
Hmm, kayıp
Eh, boşver-oyunda kötü şans, aşık mutluluk
Ne yazık ki, aynı zamanda başından beri hikayeyi aldattı
Her saniye sana hangi yöne gideceğini söylediğinde yalan söyledi.
Ve kuyruklarda durduğun için, çünkü her zaman ayakta duran insanlar vardı
Bir noktada beklemenizin nedeni kaybolur
Ama şartlandırma gerçekleşir
Ve eğer dünyayı sana açıklayan kişi sen değilsen
O zaman ayağa kalk ve hazır ol ve yeterince var
Ve biz-her zaman sadece know-it-all ile çevrili —
Zaten hayatta olduğumuz sürece nasıl olduğunu açıklayalım
Ve bu değiştirilemez
Ama lütfen hayallerinize tutun, insanlar
Bugün, her gün yapar mı
Dünyaya buradaki herkesin tatmin edici bir yaşam için fırsat olduğunu gösterir
Ve gerçek zenginlik çok uzak değil
Her şeyi verdiğinde ve hazır olduğunda
Hayatını kendi ellerine almak için
Ve kendi kaderini seçmek için
Bu senin kaderin mi?
Bu senin kaderin mi?
Bu senin kaderin mi?
Bu senin kaderin mi?
Bu senin kaderin mi?
Bu senin kaderin mi?
Bu senin kaderin mi?
Kaderini takip edebilirsin.
Yoksa varlığını inkar edersin.
Ama nasıl çevirirsen çevir, bir şey açık olmalı
Herkes burada ve şimdi biter
Dünyalar ve değerler tamamen önemsiz hale geldiğinden beri
Alimlerin dedikoduları tamamen önemsiz
Ve hatta bahsetmeyi sevdiğim tüm sorunlar
Bunlar önemsİzdİr, çünkü burada sayılmazlar
Mazeretlerimiz tükendi
Hayatlarının zalimleri boşuna kaçarlar
Alkış, oyunu gören herkese gider
Şimdi tüm bahisler ve kazançlar
Çünkü, yine, bir tane daha hayatını kendi ellerine alıyor
Bu senin kaderin mi?
Bu senin kaderin mi?
Bu senin kaderin mi?
Bu senin kaderin mi?
Bu senin kaderin mi?
Bu senin kaderin mi?
Bu senin kaderin mi?
Kimin Kaderi?
Her şey zaten yazılmıştır
Her şey kehanette bulundu
Kaldı fazla değil
Sadece bir yol
Bu dünya bizim ellerimizde
Harika bir zamanda
Bu sayfayı henüz çevirecek miyiz
Şimdi kendini özgür bırakırsan
Çünkü eğer bir yol varsa
O zaman kalbimin ve kendi yolumun
Ve eğer Yolumda duran bir kişi varsa
Herkes için benim için konuşamayacağını biliyor muyum
Her birimiz tüm hayatı boyunca kendi yolunda yürüyoruz
Ama her harekette kendimizi tekrar deneyimliyoruz
Dünya ailesinin üyeleri olarak
Uyanış zamanı nihayet gerçek olabilir
Kimin kaderi dışarıdan geliyor
Oyunu öldüren bir ok gibi onu öldürür
Kimin kaderi içinden geliyor
Bu onu yüceltir ve onu Tanrı yapar
Kimin kaderi dışarıdan geliyor
Oyunu öldüren bir ok gibi onu öldürür
Kimin kaderi içinden geliyor
Bu onu yüceltir ve onu Tanrı yapar
Bu senin kaderin mi?
Bu senin kaderin mi?
Bu senin kaderin mi?
Bu senin kaderin mi?
Bu senin kaderin mi?
Bu senin kaderin mi?
Bu senin kaderin mi?
Kimin Kaderi?