Sorry About Dresden — Beds and Lawns şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Sorry About Dresden adlı sanatçının "Beds and Lawns" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

We both might get pneumonia
Daylight soon will disown you
And in this rotten rain, I see you melt before my eyes
And all I built you up to me, was made from soft, sweet lies
And you were just what I needed
I needed to be defeated
And with your rouge in ruins, and they’re lying at your feet
All your casualties have cleared out
Now, you’re victory’s complete
But every pretty pawn
You once championed
Now they’ve all gone
To beds and lawns to sleep
But I just awoke
And your spell, it’s been broken
All I see is a soakin', shivering child, frightened of being undone
These eyes, they once adored yours. You’ll see will only avoid yours
Wine in plastic cups are littered all across the lawn
While the fallen lay there lifeless till they can stumble home at dawn
But I just awoke
And your spell, it’s been broken
All I see is a soakin', shivering child, frightened of being undone
You feign like you’ve been forsaken
But this bed’s, the one you’ve been making
And I fell for each fall you’ve taken
But I won’t fall no more
And in this darkened dawn with my clothes wet against my skin
I will stumble away from here
And not return again
As the daylight begins to break, in darkness you remain
You never learned when to quit and come in from the rain
You’re soakin'!

Şarkı sözü çevirisi

İkimiz de zatürree olabiliriz.
Gün ışığı yakında seni reddedecek
Ve bu çürümüş yağmurda, gözlerimin önünde eridiğini görüyorum
Ve seni bana inşa ettiğim her şey yumuşak, tatlı yalanlardan yapıldı
Ben sadece ne gerek vardı
Mağlup olmak istedim
Ve rujun harabeye döndü ve ayaklarının altında yatıyorlar
Tüm kayıplar sizin temizlemiş
Şimdi, zafer tamamlandı
Ama her güzel piyon
Bir zamanlar şampiyon oldun.
Şimdi hepsi gitti
Yatak ve çimler için uyku
Ama sadece uyandım
Ve büyün bozuldu.
Tek gördüğüm sırılsıklam, titreyen bir çocuk.
Bu gözler, bir zamanlar seninkine hayrandı. Göreceksin, sadece seninkinden kaçacaksın.
Plastik bardaklardaki şarap çimlerin her tarafına dökülür
Düşenler orada cansız yatarken, şafakta eve dönene kadar
Ama sadece uyandım
Ve büyün bozuldu.
Tek gördüğüm sırılsıklam, titreyen bir çocuk.
Terk edilmiş gibi davranıyorsun.
Ama bu yatak senin yaptığın yatak.
Ve her düşüşün için düştüm
Ama artık düşmeyeceğim.
Ve bu karanlık şafakta elbiselerim cildime ıslak
Buradan yanılmak istiyorum
Ve tekrar geri dönmeyin
Gün ışığı kırılmaya başladığında, karanlıkta kalırsınız
Ne zaman bırakacağını ve yağmurdan içeri gireceğini hiç öğrenmedin.
Sırılsıklamsın!