Soulja Boy — It Will Never Stop şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Soulja Boy adlı sanatçının "It Will Never Stop" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Get into them benz get into them cars
When I’m up with that Soulja boy I keep that money
Catch me in that Mercedes counting bars
And you know these shit will never stop
It will never stop
It will never stop
I don’t want to talk I just put that up on my car
This will never ever stop
She keep blowing up my phone she won’t leave me alone
Now I’m riding around in a single cone
I’m talking cash on my money phone
The money gone
I just got a brand new ferrari
I just fucked your bitch and I ain’t sorry
I got cash and gold too
If you in the shop boy you know what you gotta do Put her to the club and spend a twenty too
Girls I don’t know all they wanted is my tool
She got on a tattoo she put on my shoe
I dropped her rude I got you
Get into them benz get into them cars
When I’m up with that Soulja boy I keep that money
Catch me in that Mercedes counting bars
And you know these shit will never stop
It will never stop
It will never stop
Because when I’m on the top put that on my lap
This will never ever stop
Pull up in that black rari and that black suit
Ain’t got no time for you up with my necklace
I want you niggas to know soulja getting fucked though
Pull up in the lambo now its toplesss
Nigga we made it Yeah look at my wrist when I drive that mercedes
She driving me crazy I do what I do 50 thousand on the juice and none of made most off my photo shoot
Nigga you feeling me I say 50 off my shoes
We coming in and we killing you
Its really you pulling up see you pulling up on them
See for me I do what I got to do You know what you got to do You know what I got to do Seven year working of miracle
It’s a miracle what you laughing you laughing
Nothing is hysterical
Get into them benz get into them cars
When I’m up with that soulja boy I keep that money
Catch me in that mercedes counting bars
And you know these shit will never stop
It will never stop
It will never stop
Cause when I’m on the top
This will never ever stop

Şarkı sözü çevirisi

Onları içine almak onları içine araba almak benz
O Soulja çocuğuyla birlikteyken o parayı saklarım.
Mercedes sayma çubuklarında beni yakala
Ve bu bokun asla durmayacağını biliyorsun
Asla durmayacak
Asla durmayacak
Konuşmak istemiyorum. sadece arabama koydum.
Bu asla durmayacak
Telefonumu havaya uçurmaya devam ediyor. beni yalnız bırakmayacak.
Şimdi tek bir koni içinde dolaşıyorum
Para telefonumda nakit konuşuyorum
Para gitti
Yeni bir ferrari aldım.
Az önce orospunu becerdim ve pişman değilim.
Param ve altınım da var.
Eğer dükkanda çalışıyorsan, ne yapman gerektiğini biliyorsun. onu kulübe koy ve yirmi Dolar da harcayın.
Bilmediğim kızlar, tek istedikleri benim aletimdi.
Ayakkabıma dövme yaptırdı.
Onu kaba düşürdüm seni yakaladım
Onları içine almak onları içine araba almak benz
O Soulja çocuğuyla birlikteyken o parayı saklarım.
Mercedes sayma çubuklarında beni yakala
Ve bu bokun asla durmayacağını biliyorsun
Asla durmayacak
Asla durmayacak
Çünkü zirvedeyken onu kucağıma koy.
Bu asla durmayacak
O siyah rari ve o siyah takım elbise yukarı çekin
Benim kolyemle senin için zamanım yok.
Ben istemek sen niggas için bilmek soulja başlarken becerdin though
Lambo şimdi onun toplesss yukarı çekin
Zenci bunu yaptık Evet bileğime bak o mercedes'i sürerken
Beni delirtiyor, meyve suyunda 50 bin yaptığım şeyi yapıyorum ve hiçbiri fotoğraf çekimimden daha fazlasını yapmadı
Zenci, beni hissediyorsun, ayakkabılarımı çıkarıyorum.
İçeri giriyoruz ve seni öldürüyoruz.
Onun gerçekten sen Yukarı çekerek onları Yukarı çekerek görmek
Yapmak için Yedi Yıl var ne mucize çalıştığını biliyor mu aldın sen ne aldın ben ne görüyorum
Bu bir mucize ne gülüyorsun ne gülüyorsun
Hiçbir şey histerik değil
Onları içine almak onları içine araba almak benz
O soulja çocuğuyla birlikteyken o parayı saklarım.
Mercedes sayma çubuklarında beni yakala
Ve bu bokun asla durmayacağını biliyorsun
Asla durmayacak
Asla durmayacak
Çünkü zirvedeyken
Bu asla durmayacak