Sound Team — No More Birthdays (Phil Spector Folk) / San Francisco Bay, Early Morning 1849 şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Sound Team adlı sanatçının "No More Birthdays (Phil Spector Folk) / San Francisco Bay, Early Morning 1849" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I can hear the slamming of a door
I can see the end of a prank I already fell for
But I don’t have to sleep at Belshazar’s house anymore
Gave up the center line
I moved out on my own for the first time
A view out on the back of a hotel sign
Got a dozen broken clocks lined up in a line
I got a feeling that people can be awful nice!
Let’s speed it up so we can slow back down
Kafka on the shore, ah Kafka on the shore!
Rising up for rising down, you’re speeding up to slow back down
Oh Kafka on the shore
Your spot’s reserved inside a buzzard’s beak
You’re fluent in a language that dies every time you speak
You’re fluent in a language that dies every time you speak
Sticking to the center line
My neighbor’s always leaving a light on
Is that my best friend’s face on a Trinitron?
Everybody says he should get back where he belongs
We’re still good friends! Ah look out friend!
Let’s speed it up so we can slow back down
Kafka on the shore, ah Kafka on the shore!
Rising up so we can rise back down
Oh Kafka on the shore
Never said it would be
Never said it would be
Never said it would be
Everybody wants to see him
Everybody wants to see him
We’re still good friends
Ah look out friend!
Let’s speed it up so we can slow back down
Kafka on the shore, ah Kafka on the shore!
Rising up so we can rise back down
Oh Kafka on the shore
Şarkı sözü çevirisi
Bir kapının çarpmasını duyabiliyorum
Çoktan aşık olduğum bir şakanın sonunu görebiliyorum.
Ama artık Belshazar'ın evinde uyumak zorunda değilim.
Orta çizgiden vazgeçti
İlk kez tek başıma taşındım.
Bir otel tabelasının arkasında bir görünüm
Bir düzine kırık saat var.
İnsanların çok iyi olabileceğine dair bir his var içimde!
Hızlanalım da yavaşlayalım.
Kafka kıyıda, ah Kafka kıyıda!
Yükselmek için yükselmek, yavaşlamak için hızlanıyorsun
Kıyıda Kafka
Senin yerin bir akbabanın gagasında ayrılmış.
Her konuştuğunda ölen bir dili akıcı konuşuyorsun.
Her konuştuğunda ölen bir dili akıcı konuşuyorsun.
Orta çizgiye yapışıyor
Komşum her zaman bir ışık bırakıyor
Trinitrondaki en iyi arkadaşımın yüzü mü?
Herkes ait olduğu yere geri dönmesi gerektiğini söylüyor.
Hala iyi arkadaşız! Ah, dikkat et dostum!
Hızlanalım da yavaşlayalım.
Kafka kıyıda, ah Kafka kıyıda!
Yükselen kadar geri gelebiliriz
Kıyıda Kafka
Böyle olacağını hiç söylemedim.
Böyle olacağını hiç söylemedim.
Böyle olacağını hiç söylemedim.
Herkes onu görmek istiyor
Herkes onu görmek istiyor
Hala iyi arkadaşız
Ah, dikkat et dostum!
Hızlanalım da yavaşlayalım.
Kafka kıyıda, ah Kafka kıyıda!
Yükselen kadar geri gelebiliriz
Kıyıda Kafka