Spiers & Boden — Cruel Knife şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Spiers & Boden adlı sanatçının "Cruel Knife" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Down by a weeping willow, where the wild violets bloom,
There lies sweet lovely Nancy so silent in her tomb.
She died not broken-hearted nor sickness ere befell,
But in one moment was parted from the life she loved so well.
One night the moon shone brightly, and the gentle zephyrs blew,
When to her bedroom window, her lover then he drew.
He said «Come let us wander in those dark woods we’ll stray,
And there we’ll sit and ponder upon our wedding day.»
«These woods are dark and dreadful, I am afraid to stay,
Of wandering I am weary, so I’ll retrace my way.»
«These woods, these gentle zephyrs your feet no more will roam,
So bid farewell forever to all the things that you have known."
Down on her knees before him then she pleaded for her life,
When deep into her bosom he plunged the cruel knife.
«Oh, William, cruel William,» it was her dying breath.
Her heart’s blood stained the leaves below, and her eyes were closed in death.
Down by a weeping willow where the wild violets bloom,
There lies sweet lovely Nancy so silent in her tomb.
Şarkı sözü çevirisi
Vahşi menekşelerin çiçek açtığı ağlayan bir Söğüt tarafından aşağı,
Tatlı güzel Nancy mezarında çok sessiz yatıyor.
Ne kalbi kırık ne de hastalık olmadan öldü.,
Ama bir anda çok sevdiği hayattan ayrıldı.
Bir gece ay parlak bir şekilde parladı ve nazik zephyrs patladı,
Yatak odasının penceresine geldiğinde, sevgilisi daha sonra çizdi.
"Gel, o karanlık ormanda dolaşalım, başıboş kalacağız" dedi.,
Ve orada oturup düğün günümüzü düşüneceğiz.»
"Bu ormanlar karanlık ve korkunç, kalmaktan korkuyorum,
Dolaşmaktan yoruldum, bu yüzden yoluma geri döneceğim.»
"Bu ormanlar, bu nazik zephyrs ayakların artık dolaşmayacak,
Bu yüzden bildiğiniz her şeye sonsuza dek elveda deyin."
Onun önünde dizlerinin üzerine çöktü ve sonra hayatı için yalvardı,
Göğsünün derinliklerine düştüğünde, acımasız bir bıçakla daldı.
"Ah, William, zalim William," ölmekte olan nefesiydi.
Kalbinin kanı aşağıdaki yaprakları lekeledi ve gözleri ölümle kapatıldı.
Vahşi menekşelerin çiçek açtığı ağlayan bir Söğüt tarafından aşağı,
Tatlı güzel Nancy mezarında çok sessiz yatıyor.