ST1M — Когда погаснут софиты şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, ST1M adlı sanatçının "Когда погаснут софиты" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Пусть на меня хоть потоп,
Я к любым раскладам готов;
И будь, что будет потом,
Когда погаснут софиты.
Пусть на меня хоть потоп,
Я к любым раскладам готов;
И будь, что будет потом,
Когда погаснут софиты.
1. Когда замолкает музыка, и гаснут софиты,
И жизнь опять приобретает свой размеренный ритм,
Я выключаю микрофон и снимаю улыбку с лица,
Узел крепко завязан — из него не выпутаться.
Зал пустеет, зрители идут на выход,
В гримерке левые люди, смех и неразбериха —
Кто-то руку жмет мне, кто-то обниматься лезет,
Хочется сказать «Да отвали уже», но я любезен.
Минеральная вода без газа, полотенце,
Минут пятнадцать отдышаться, переодеться,
Потом в отель, в номер кофе латте,
Я и миллион мыслей в голове тет-а-тет.
Утром самолет — надо хоть час поспать,
Вроде только взлетели и уже раз — Москва.
Не страшно умереть, страшно жить всеми забытым
Когда погаснут софиты.
Пусть на меня хоть потоп,
Я к любым раскладам готов;
И будь, что будет потом,
Когда погаснут софиты.
Пусть на меня хоть потоп,
Я к любым раскладам готов;
И будь, что будет потом,
Когда погаснут софиты.
2. Когда замолкает музыка, и гаснут софиты,
Все в один голос повторяют: «Классно быть знаменитым!»
Но у такой медали целых две обратных стороны,
Еще не значит, что нет минусов, если плюсы видны.
Я попадаю в один и тот же капкан каждый день,
Если есть обходная дорога, скажи где.
Счастье близких и твое на разных чашах весов,
Белкам в общем безразлично, кто вращает колесо.
Мне бы давно перестать уже принимать все близко к сердцу;
Как говорят коллеги: «Не оценят — не усердствуй»
Но, выбирая этот путь, я знал на что шел,
Одно название «шоу-бизнес" — ни бизнеса нет, ни шоу.
Всех удивляет почему певцы выходят (?),
Не интервью, а песни за артиста говорят о многом,
Не страшно умереть, страшно жить всеми забытым
Когда погаснут софиты.
Пусть на меня хоть потоп,
Я к любым раскладам готов;
И будь, что будет потом,
Когда погаснут софиты.
Пусть на меня хоть потоп,
Я к любым раскладам готов;
И будь, что будет потом,
Когда погаснут софиты.
Şarkı sözü çevirisi
Bana bir sel olsun,
Herhangi bir düzen için hazırım;
Ve sonra ne olacak,
Soffalar söndüğünde.
Bana bir sel olsun,
Herhangi bir düzen için hazırım;
Ve sonra ne olacak,
Soffalar söndüğünde.
1. Müzik sessiz olduğunda ve alt bölümler söndüğünde,
Ve hayat yine ölçülen ritmini alır,
Mikrofonu kapatıyorum ve yüzümden bir gülümseme alıyorum,
Düğüm sıkıca bağlanır-ondan kaçamaz.
Salon boş, seyirciler dışarı çıkıyor,
Soyunma odasında sol insanlar, kahkaha ve karışıklık —
Birisi bana elini sıkıyor, birisi sarılmak tırmanıyor,
» Siktir git " demek istiyorum ama çok nazikim.
Gazsız maden suyu, havlu,
On beş dakika nefesinizi verin, kıyafetlerinizi değiştirin,
Sonra otele, odaya kahve latte,
Ben ve kafamda bir milyon düşünce.
Sabah uçak-en az bir saat uyumaya ihtiyacım var,
Görünüşe göre sadece çıkardı ve zaten bir kez-Moskova.
Ölmek korkutucu değil, unutulmuş yaşamak korkutucu
Soffalar söndüğünde.
Bana bir sel olsun,
Herhangi bir düzen için hazırım;
Ve sonra ne olacak,
Soffalar söndüğünde.
Bana bir sel olsun,
Herhangi bir düzen için hazırım;
Ve sonra ne olacak,
Soffalar söndüğünde.
2. Müzik sessiz olduğunda ve alt bölümler söndüğünde,
Herkes tek bir sesle tekrar eder « " ünlü olmak harika!»
Fakat böyle bir madalyanın iki ters tarafı vardır,
Artıları görünür ise, hiçbir eksileri olduğu anlamına gelmez.
Her gün aynı tuzağa düşüyorum,
Başka bir yol varsa nerede olduğunu söyle.
Sevdiklerinizin mutluluğu ve farklı ölçeklerde sizin,
Sincaplar genelde tekerleği kimin döndürdüğü umurumda değil.
Çok uzun zaman önce her şeyi kişisel olarak kabul etmeyi bırakırdım.;
Meslektaşları dediği gibi: "takdir etmeyin — çalışmayın»
Ama bu yolu seçerken, ne yapacağımı biliyordum,
Bir isim «şov-iş — - ne iş ne de gösteri.
Herkes merak ediyor neden şarkıcılar çıkıyor (?),
Röportaj değil, sanatçı için şarkılar çok şey söylüyor,
Ölmek korkutucu değil, unutulmuş yaşamak korkutucu
Soffalar söndüğünde.
Bana bir sel olsun,
Herhangi bir düzen için hazırım;
Ve sonra ne olacak,
Soffalar söndüğünde.
Bana bir sel olsun,
Herhangi bir düzen için hazırım;
Ve sonra ne olacak,
Soffalar söndüğünde.