Steeleye Span — I Wish That I Never Was Wed şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Steeleye Span adlı sanatçının "I Wish That I Never Was Wed" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
O ladies take pity on me
Let me in your company mingle
I once was merry and free
And, like you, I was happy and single
Me mother advised me to wed
For seventeen years I had tarried
So, off to the church I did go —
In a trice to a man to be married
O I wish that I never was wed
For a short time he loved me sincere
He used me both kindly and civil;
The honeymoon scarcely was o’er
When he turned out a quare divil!
The bed he took up on his back
And off to the pawnshop he carried
Oft times I wished I was dead
Or better, I never was married
O I wish that I never was wed
To the landlord he won’t pay the rent
He says that he is not able
There’s nothin' now left in the house
But two broken chairs and a table
The bedclothes, the kettle and broom
Off to the pawnshop he carried
He grunts, he snores, hoe roars
O I wish that I never was married
O I wish that I never was wed
When he buys the meat once a month
That’s if I’m not sadly mistaken
There’s nothin' but sheep’s head and pluck
And a bit of sweet liver and bacon
He says bread and butter are dear
And these times are shockingly harried
All day he drinks whisky and beer
O I wish that I never was wed
One night he came home in a rage
He busted me new shoes asunder
The cat he kicked into the grate
And the table flew out of the window
The bellows he threw at me head
Me clothes to the pawnshop he carried
That night I wished I was dead
Or better, I never was married
O I wish that I never was wed
If I was but single again
I’d sing and be joyous and merry
I’d laugh, I’d shout, I’d roar
I’d be heard in the Kingdom of Kerry!
So maidens single remain
By your time, you’ll never be harried
If I was bus single again
By jingo, I’d never get married
O I wish that I never was wed
Şarkı sözü çevirisi
Ey bayanlar bana merhamet et
Şirketinize girmeme izin verin.
Bir zamanlar neşeli ve özgürdüm.
Ve, senin gibi, ben mutlu ve yalnızdım
Annem bana evlenmemi tavsiye etti
On yedi yıl orada kaldım.
Bu yüzden kiliseye gittim. —
Evli olmak için bir adam için bir trice
Hiç evlenmiştim keşke O ben
Kısa bir süre için beni içten sevdi
Beni hem nazik hem de kibar bir şekilde kullandı;
Balayı güçlükle inen oldu
O bir kare divil çıktı zaman!
Sırtında aldığı yatak
Ve rehinci dükkanına gitti.
Öldüğümü diledi sık sık kere ben
Ya da daha iyisi, hiç evlenmedim.
Hiç evlenmiştim keşke O ben
Ev sahibine kirayı ödemiyor.
O mümkün olmadığını söylüyor
Artık evde hiçbir şey kalmadı.
Ama iki kırık sandalye ve bir masa
Yatak örtüleri, su ısıtıcısı ve süpürge
Rehinci kapalı taşıdı
Homurdanıyor, horluyor, çapa kükrüyor
Hiç evlenmemiş olsaydı Ç
Hiç evlenmiştim keşke O ben
Ayda bir kez et aldığında
Eğer ne yazık ki yanılmıyorsam
Koyun başı ve koparmadan başka bir şey yok.
Ve biraz tatlı karaciğer ve domuz pastırması
Ekmek ve tereyağının çok değerli olduğunu söylüyor.
Ve bu zamanlar şok edici bir şekilde harried
Bütün gün viski ve bira içiyor.
Hiç evlenmiştim keşke O ben
Bir gece öfkeyle eve geldi.
Yeni ayakkabılarımı parçaladı.
Kediyi ızgaraya attı
Ve masa pencereden dışarı uçtu
Kafama fırlattığı Körükler
Giysilerimi rehinci dükkanına götürdüm.
O gece ölmeyi diledim.
Ya da daha iyisi, hiç evlenmedim.
Hiç evlenmiştim keşke O ben
Eğer yine yalnız olsaydım
Şarkı söylerdim ve neşeli ve neşeli olurdum
Güldüm, bağırdım, kükredim
Kerry Krallığı'nda duyulacaktım!
Yani bekar kızlar kalır
Zamanınız geldiğinde, asla üzülmeyeceksiniz
Eğer otobüste tekrar yalnız olsaydım
Gerçekten de asla evlenmek istiyorum
Hiç evlenmiştim keşke O ben