Stepa — Tuu maksaan mut ulos täältä şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Stepa adlı sanatçının "Tuu maksaan mut ulos täältä" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Tuu maksaa mut ulos täältä
Tuu maksaa mut ulos täältä
Tuu maksaa mut ulos täältä
(Herranjestas pliis maksakaa mut ulos täältä!)
Jammaileen yötä päivää Aren kanssa
Ollaan yöt studiolla, päivät nukkumassa
Kunnes yks ilta heräsin vaa vankilasta
Ja naamaan oli tekstattu seuraava tatska:
«Syö papu ne on halpoja»
Vähän niinku Euroshopper-makkarat
Ku niiden maku on vaa pirun happama
Niinku naamas ku kuulet et joku on raskaana
Sulle, no homman nimi on nyt
Et voisin huolehtia lapsesta mutten pysty
On levy tulossa, pitää promotoida
Ei tähän auta lapset vaan mäyräkoira
Joo mie tiedän tää on mun vikaa
Mut mie vaan satun oleen herkkä killini kaa
Ja mul on yheksän kuukautta aikaa miettii
Pyydän äidiltä rahaa laitan Arelle viestii, että
Tuu maksaa mut ulos täältä
Tuu maksaa mut ulos täältä
Tuu maksaa mut ulos täältä
(Hoida nyt ne rahat pakko on päästä ulos täältä!)
Stepa pani jonkun nartun paksuksi
Vaikka meidän piti synnyttää vaa albumi
Ja se joutu vielä lusii, mut kyl me apuun tullaan
Kuhan saahaan Massimon kaa kokoon takuusumma
Kymmenentuhatta ei ole pikkuraha
Ei oo itkun paikka pakko ottaa pirun rankkaa
Olla hyvä, diilaan päällä liituraita
Niinku aina ei näin tyylikästä jätkää kytät riivaa
Tai niin luulin, ja se oli suurin virheeni
Herätin huomioo ku pukeuduin nii viileesti
Vietin aikaa peiteyhtiöitä perustaen
Skill Street -konttori Maltalle rahanpesuu varten
Alko olla tarpeeks massii takana
Et voitiin hoitaa Stepan takuut ja asianajaja
Mut paluumatkalla Maltalta Helsinki-Vantaalla
Oli FBI vastassa: «Mitäs pojalla on matkassa?»
Tuu maksaa mut ulos täältä
Tuu maksaa mut ulos täältä
Tuu maksaa mut ulos täältä
(Are tuu nyt maksamaan mut ulos täältä!)
Tuu maksaa mut ulos täältä
Tuu maksaa mut ulos täältä
Tuu maksaa mut ulos täältä
(Apuaaaaaaaa!)
Mut lentokentältä asemalle noukitaan
Vittu tänkö siitä saa ku auttaa homietaan
Ne koitti tosissaan, mut en vasikoimaan ruvennu
Ja sanoin et oon hiljaa kunnes saan mun yhen puhelun
Ne oli teletiedot urkkinu, naapureille jutellu
Tilit tutkinu, sähköpostit lukenu
Valokuvannu mua sekä seurannu läheltä
Löytäny jopa mun asekätkön Kärsämäeltä
«Herra Jaala, meil on verokorttinne mukana
Sen mukaan ette ees tiedä paljon on kymmenentuhatta»
Ei keikkatulot riittäny selitykseksi
Ne paiskas mut vankilaan eristysselliin
Mut naapurivangit välitti Stepalle leijan
Et mäki oon nyt keskellä kaltereita
Meinaa, et ois käyttöö sille viilalle
Melkein pakko soittaa isälle: «Tuu maksaa meikät pihalle»
Arelle lyötiin iso takuusumma
Ja mulla sellikaveri röökiä pummaa
Se sano «Hei kulta, haluun peppua sulta»
Mut meikä ei laita muiden munille tulta
Jos se vielä mua vokottelee
Se on mun kenkä joka menee sen perseeseen
Nainen raskaana, rakastan vaa naisia
Mut jos se maksaa mut ulos se o eri asia
Tuu maksaa mut ulos täältä (Joku roti!)
Tuu maksaa mut ulos täältä (Jodarokki!)
Tuu maksaa mut ulos täältä (Notkea rotta, joku pliis maksakaa mut ulos täältä!)
Tuu maksaa mut ulos täältä (Ruudolffi!)
Tuu maksaa mut ulos täältä (Kuuleeko kukaan?)
Tuu maksaa mut ulos täältä
(Tuu maksaa mut ulos täältä! joku,
Maksakaa mut ulos täältä jeeah
Maksakaa mut ulos täältä aah
Maksakaa mut ulos täältä, tuu maksaa mut ulos täältä uujeah)
Şarkı sözü çevirisi
Paramı Ödeyeceksin.
Paramı Ödeyeceksin.
Paramı Ödeyeceksin.
(Lordum, lütfen bana buradan ödeme yapın!)
Gece ve gündüz Sıkışıyorum
Stüdyodayız, stüdyodayız, yataktayız.
Ta ki bir gece vaala hapishanesinde uyanana kadar.
Ve bir sonraki dövme onun yüzündeydi.:
"Fasulye yiyin ucuzlar»
Euroshopper sosis gibi biraz
Onların tadı çok asidiktir.
Birinin hamile olmadığını duydun mu?
Senin için, şimdi değil
Çocuk bakabilirim ama yapamıyorum
Yakında bir albüm çıkacak, tanıtımını yapmalıyım.
Çocuklar değil, dachshund.
Bunun benim hatam olduğunu biliyorum.
Ama ben hassas bir katil oluyorum.
Ve mul hala düşünmek için bir ay
Para için bölgede bir mesaj koymak için anneme soracağım o
Paramı Ödeyeceksin.
Paramı Ödeyeceksin.
Paramı Ödeyeceksin.
(O parayı buradan çıkarmalısın!)
Stepa bir orospuyu hamile bıraktı.
Vaa albümünü doğurmak zorunda kalmamıza rağmen
Ve hala zamanı, ama biz kurtarmaya geleceğiz
Massimo'nun kefaletini alacağım.
On bin bir kuruş değil.
Zor zamanlar geçirmek için ağlayan bir yer değil.
İyi olmak için, bir pinstripes üzerinde anlaşma
Böyle bir adam her zaman polisler tarafından soyulmaz.
Ya da ben öyle düşündüm ve bu benim en büyük hatamdı.
# Uyandım #
Paravan şirketler kurmak için biraz zaman harcadım.
Kara para aklama için Malta'ya Skill Street Şubesi
Arkada yeterince massii var.
Stepa'nın kefaletini ve Avukatını kaldıramadın.
Ama Helsinki havaalanında Malta'dan dönüş yolunda
FBI'A karşı çıktı, " çocuk yolda ne var?»
Paramı Ödeyeceksin.
Paramı Ödeyeceksin.
Paramı Ödeyeceksin.
(Şimdi bana buradan para ödüyorlar!)
Paramı Ödeyeceksin.
Paramı Ödeyeceksin.
Paramı Ödeyeceksin.
(Apuaaaaaaaa!)
Ama havaalanından istasyona, pick up
Kahrolası tänkö o ku helps homiet için
Ciddi bir şekilde geldiler, ama bunu ispiyonlamayacağım.
Ve dedim ki, tek telefonumu alana kadar sessiz kalmayacaksın.
Onlar Teletext urkkinu vardı, komşularıyla konuştuk
Hesaplar incelendi, lukenu e-postaları
Fotoğrafımı çek ve beni yakından takip et
Kärkämäki'de silah saklamamı bile buldum.
"Bay Jaala, e-posta vergi kartınızla birlikte.
Fazla bir şey bilmediğini söylüyor. on bin.»
Hiçbir konser geliri bunu açıklamak için yeterli değildi.
Hücre hapsinde beni hapse tıkıyorlar.
Ama yandaki mahkumlar Stepa'ya bir uçurtma verdi.
Şu anda parmaklıkların ortasında değilsin.
O filetoyu kullanmazdın.
Neredeyse babamı aramak zorunda kaldım, " oh, oradaki makyajın parasını ödeyeceğim.»
Bölge büyük bir kefaletle vuruldu.
Ve bir hücre arkadaşım sigara içiyor.
"Tatlım, seni becermek istiyorum."»
Ama başkalarının yumurtalarına ateş yakamazsın.
Eğer hala beni dövüyorsa
Kıçına giren benim ayakkabım.
Kadın hamile, Terazi kadınlarını seviyorum
Ama eğer bana para ödüyor eğer farklı bir şey
Bana buradan ödeme yapacaksın (biraz roti!)
Bana buradan para Ödeyeceksin (iyot taşı!)
Bana buradan para ödüyorsun (çevik sıçan, başka biri bana buradan para ödüyor!)
Bana buradan ödeme yapacaksın (Jugolff!)
Bana buradan para Ödeyeceksin (beni duyan var mı?)
Paramı Ödeyeceksin.
(Bana buradan ödeme yapacaksın! Birisi,
Bana buradan öde jeeah
Bana buradan öde.
Bana buradan öde, bana buradan öde ujeah)