Stephanie Kirkham — Garden Of Dreams şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Stephanie Kirkham adlı sanatçının "Garden Of Dreams" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Sitting here on my bedroom floor my head in my hands
Try to fix my aching heart and no-one understands
Setting sun long gone now, rain begins to fall
Yeah I know this first night is longest of all
If I had a flower everytime you came to mind
I would have a garden full of dreams Ђ" wait and see
If the wish I made at first starlight tonight
If that comes true well then you’ll see that you and I will be as one
In a garden full of dreams
Want something to fill my head and I reach for the phone
Seems to be when I need them, none of my friends are home
I believe we can be free without leaving this behind
If I had a flower everytime you came to mind
I would have a garden full of dreams Ђ" wait and see
If the wish I made at first starlight tonight
If that comes true well then you’ll see that you and I are meant to be And I feel sure the day will come when you and I will be as one
In a garden full of dreams
You take my heart
You drop my hand
You say I have to understand
When will I see you again?
If I had a flower everytime you came to mind
I would have a garden full of dreams Ђ" wait and see
If the wish I made at first could come true, well
I would have a garden, a garden full of dreams
In a garden full of dreams (in a garden full of dreams)
In a garden full of dreams (in a garden of dreams, in a garden of dreams)
In a garden full of dreams (in a garden full of dreams)
In a garden full of dreams (in a garden full of dreams, in a garden)
In a garden full of dreams (in a garden of dreams, in a garden of dreams)

Şarkı sözü çevirisi

Burada yatak odamın zemininde oturuyorum başım ellerimde
Ağrıyan kalbimi düzeltmeye çalış ve kimse anlamıyor
Batan güneş çoktan gitti, yağmur yağmaya başladı
Evet, bu ilk gecenin en uzun olduğunu biliyorum.
Aklıma her geldiğinde bir çiçeğim olsaydı
Hayallerle dolu bir bahçem olurdu. " bekle ve gör
Eğer bu gece ilk yıldız ışığında bir dilek tutsaydım
Eğer bu gerçekleşirse, o zaman sen ve ben bir bütün olacağız
Düşler Bahçesi tam olarak
Kafamı dolduracak bir şey istiyorum ve telefona ulaşacağım
Onlara ihtiyacım olduğunda, arkadaşlarımın hiçbiri evde değil gibi görünüyor
Bunu geride bırakmadan özgür olabileceğimize inanıyorum.
Aklıma her geldiğinde bir çiçeğim olsaydı
Hayallerle dolu bir bahçem olurdu. " bekle ve gör
Eğer bu gece ilk yıldız ışığında bir dilek tutsaydım
Eğer bu gerçekleşirse, o zaman sen ve ben olmak zorunda olduğumuzu göreceksin ve eminim ki sen ve ben bir bütün olarak olacağımız gün gelecek
Düşler Bahçesi tam olarak
Kalbimi alıyorsun.
Elimi bırakma
Anlamam gerektiğini söylüyorsun.
Seni bir daha ne zaman göreceğim?
Aklıma her geldiğinde bir çiçeğim olsaydı
Hayallerle dolu bir bahçem olurdu. " bekle ve gör
İlk başta yaptığım dilek gerçekleşebilseydi,
Bir bahçem olurdu, hayallerle dolu bir bahçem olurdu
Hayallerle dolu bir bahçede (hayallerle dolu bir bahçede)
Rüyalarla dolu bir bahçede (rüyaların bahçesinde, rüyaların bahçesinde)
Hayallerle dolu bir bahçede (hayallerle dolu bir bahçede)
Hayallerle dolu bir bahçede (hayallerle dolu bir bahçede, bir bahçede)
Rüyalarla dolu bir bahçede (rüyaların bahçesinde, rüyaların bahçesinde)