Stephen Lynch — Medieval Bush şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Stephen Lynch adlı sanatçının "Medieval Bush" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Come fair lady to mine bed we go
And verily sweet pleasures we shall know
Yet where thy belly meets thy limb
I beseech thee give a trim
For thy bush doth overflow
My lady doth have a 70s muff
A 1470s muff, hmm?
Zounds! It’s as prickly as a Christmas wreath
Think it might hide some baby birds beneath
Pray shave it off to make a coat
There are fur balls down mine throat
Short and curlies twixt my teeth
I sayeth not thy vagina is hirsute
But it lookest like thou hast Buckwheat in a leg lock, hmm?
But soft what hair through yonder girdle grows
To be or not to be put in cornrows
Oh it is beastly and unruly
And it smelleth of patchouli
And that offends my nose
I sayeth not that thou art furry down there
But it doth resemble Fidel Castro eating a London broil, hmm?
Tra-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Tra-la-la-la-la-la-la-la-la
Medieval Bush
Şarkı sözü çevirisi
Hadi güzel Bayan yatağıma gidelim.
Ve elbette tatlı zevkleri bileceğiz
Ve yine de karnının uzuvla buluştuğu yerde
Sana yalvarıyorum bir kesim ver
Çalıların taşması için
Benim Bayan DOT var bir 70s beceriksizlik
1470'lerin muff'u, hmm?
Zounds! Noel çelengi kadar dikenli.
Altında birkaç civciv saklayabileceğini düşünüyorum.
Bir ceket yapmak için tıraş et
Boğazımda kürk topları var
Kısa ve kıvırcık dişlerimi twixt
Vajinanın kıllı olduğunu söylemiyorum.
Ama bacağında Karabuğday varmış gibi görünüyor, değil mi?
Ama yumuşak, bu kemerden geçen saçlar büyür
Olmak ya da değil cornrows koymak için
Oh, bu korkunç ve asi
Ve paçuli smelleth mi
Ve bu burnumu rahatsız ediyor
Orada tüylü olduğunu söylemiyorum.
Ama bu Fidel Castro'nun Londra tavuğu yemesine benziyor, değil mi?
Tra-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Tra-la-la-la-la-la-la-la-la
Ortaçağ Çalı