Sting — I Love Her But She Loves Someone Else şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Sting adlı sanatçının "I Love Her But She Loves Someone Else" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
When a man of my age shaves his face in the morning,
Who is it that stares back and greets him?
The ghost of his father long dead all these years?
Or the boy that he was, still wet in the ears?
Or the terrible sum of all of his fears,
In the eyes of this stranger who meets him?
So his glance rarely strays from his chin or his jawline,
To face up to the truth of his soul,
It’s the eyes he avoids so afraid to acknowledge,
Something strange, unexpected, out of control.
There are times when a man needs to brave his reflection,
And face what he sees without fear,
It takes a man to accept his mortality,
Or be surprised by the presence of a tear.
It was only an arrangement, a practical arrangement,
I forgot the first commandment of the realist’s handbook,
Don’t be fooled by illusions you created yourself,
And fall in love with someone, when she loves someone else.
Like a covering of snow on a winter’s night,
It glistens and it sparkles in the moonlight,
But it’s gone by the morning, how quickly it melts,
You still love her but she loves someone else.
And where does that leave you?
You self-styled man of vision.
You feel stupid, you feel angry, are you losing your mind?
To destroy the one she loves, does that become your mission?
Like a pantomime villain with an axe to grind?
To regain your self-respect, hold your head up like a man,
Use the ice around your heart before it melts,
But you’re not fooling anybody, you’re only fooling yourself.
Like a covering of snow on a winter’s night,
It glistens and it sparkles in the moonlight,
But it’s gone by the morning, how quickly it melts,
You still love her but she loves someone else.
Şarkı sözü çevirisi
Benim yaşımdaki bir adam sabahları yüzünü tıraş ettiğinde,
Geriye bakıp onu selamlayan kim?
Babasının hayaleti bunca yıldır ölmüş mü?
Ya da hala kulaklarında ıslak olan çocuğu?
Ya da tüm korkularının korkunç toplamı,
Onunla tanışan bu yabancının gözünde mi?
Bu yüzden bakışları nadiren çenesinden veya çene çizgisinden uzaklaşıyor,
Ruhunun gerçeği ile yüzleşmek için,
Kabul etmekten korktuğu gözlerden kaçınıyor.,
Garip, beklenmedik, kontrolden çıkmış bir şey.
Bir erkeğin yansımasına cesaret etmesi gereken zamanlar vardır,
Ve korkmadan gördüğü şeyle yüzleşin,
Ölümünü kabul etmek için bir adam gerekir,
Ya da bir gözyaşı varlığına şaşıracaksınız.
Bu sadece bir düzenlemeydi, pratik bir düzenlemeydi,
Realist el kitabının ilk emrini unuttum,
Kendinizi yarattığınız yanılsamalar tarafından aldanmayın,
Ve başka birini sevdiğinde birine aşık olur.
Bir kış gecesinde kar örtüsü gibi,
Parlıyor ve ay ışığında parlıyor,
Ama sabaha kadar gitti, ne kadar çabuk erir,
Onu hala seviyorsun ama o başka birini seviyor.
Bu durumda siz ne yapacaksınız?
Kendini beğenmiş bir vizyon adamısın.
Kendini aptal hissediyorsun, kızgın hissediyorsun, aklını mı kaçırıyorsun?
Sevdiği birini yok etmek Senin görevin mi?
Ezmek için baltası olan bir pandomim kötü adamı gibi mi?
Benlik saygınızı yeniden kazanmak için başınızı bir erkek gibi tutun,
Erimeden önce kalbinizin etrafındaki buzu kullanın,
Ama kimseyi kandırmıyorsun, sadece kendini kandırıyorsun.
Bir kış gecesinde kar örtüsü gibi,
Parlıyor ve ay ışığında parlıyor,
Ama sabaha kadar gitti, ne kadar çabuk erir,
Onu hala seviyorsun ama o başka birini seviyor.