Stomy Bugsy — Mes forces décuplent quand on m'inculpe şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Stomy Bugsy adlı sanatçının "Mes forces décuplent quand on m'inculpe" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Madame le juge, les jurés, la défense,
la partie civile, Monsieur le procureur,
regardez-moi regardez-moi bien, car désormais,
je ne suis plus un danger pour la société.
Je suis réhabilité, vous m’entendez? Réhabilité!
Main droite levée. Sur la vie de moi, je n’ai rien fait.
Mais j’entends déjà le bruit des gens qui contre moi vont témoigner.
Les oh, ouh, ah, dans la salle sont partagés.
Y’a tellement de bruit que je m’entends même plus penser.
Je regagne mon siège en traînant les pieds, les sourcils froncés.
Les témoins prêts à foncer, dans leur prêt-à-porter,
m’enfoncent, dénoncent. Des mots qui mettent K.O.
Auxquels je n’ai pas de réponse, bienvenue dans ma décadence.
Avec élégance, je claque des doigts, et ça claque des fesses.
Suivis de clins d’oeil, les sourires je cueille.
Je remonte dans les pourcentages, je suis pour le chantage.
Mes forces décuplent quand on m’inculpe,
Allez-y appelez les flic.
Je n’ai pas les avocats de Michael Jackson,
ni de O.J. Simpson, ni de Mike Tyson,
Mais j’ai un alibi, pour le jour du délit.
Dans mon lit, Catherine Deneuve, Vanessa, Elsa, Isabelle Adjani.
C’est un paradis, la France dans mon lit, Ouh oui.
Très bien je gagne des points. Toutes mes ex-greluches,
dont je suis la coqueluche, me matent comme un prince,
Leurs dents grinçent, plus malin que Mesrine.
Au procès je suis bourré de protéines.
Seul le Bon Dieu a le droit de me juger.
Je suis accusé d’avoir trouvé le point G.
Ma curiosité est une vilaine qualité.
Rêve pas de me voir enfermé, tu t’excuseras au réveil,
Même si les R.G. sont au bout de l’appareil.
Y’a trop de pression, tensions.
Même la télévision, je relève la situation.
BOUM, BOUM, voici ma réaction.
Auréole sur ma tête, je n’ai pas peur de la perpet'.
Mon costard sur mesure, à la barre j’assure.
Je suis le clou du spectacle, j'évite les obstacles.
Stomy râcle, mais jamais je ne bâcle.
Pas besoin de Verges, laisse, ma verve étincelante,
alimente l’attente. Je tente le diable.
Ma tchatche est inépuisable, la juge me regarde, obsédée.
Le chasseur aime son gibier.
C’est comme au cinéma, mes lascars foutent le bordel,
Dès que j’ouvre la bouche, je fais mouche.
Et je touche le coeur de milliers de téléspectateurs et trices.
Je suis la roue motrice. Ils ne vivent que pour moi, Ouaih,
manifestent pour moi, ouaih, mais ça n’agit pas, non,
sur les jurés te-bé, entêtés qui veulent me voir tomber, ha ha ha.
Et j’m’envole en fumée comme Kaiser Sauzé
Ha ha ha, je vous l’avais dit, ils peuvent me faire ça, ici,
ceci, cela, quoi, pas d’importance, j’ai tout connu.
Ils peuvent rien contre moi, d’abord, pourquoi flipper, je suis innocent, non?
Maintenant laissez-moi passer car j’ai toujours cru en la justice français.
Et où je vais? Fourrer mon zizou dans la brèchhhhhe…

Şarkı sözü çevirisi

Sayın yargıç, jüri üyeleri, savunma,
sivil parti, Sayın savcı,
bana bak, bana iyi bak, Çünkü şimdi,
Artık toplum için bir tehlike değilim.
Rehabilite oldum, duydun mu? Rehabilite edildi!
Sağ el kaldırdı. Hayatım hakkında hiçbir şey yapmadım.
Ama zaten bana karşı tanıklık edecek insanların sesini duyuyorum.
Odadakiler paylaşılıyor.
Düşünemiyorum bile çok gürültü var.
Ayaklarımı sürükleyerek koltuğuma geri döndüm, kaşlarını çattı.
Tanıklar gitmeye hazır, hazır giyimde,
beni itiyorlar, kınıyorlar. Nakavt kelimeler.
Cevabım yok, çöküşüme hoş geldiniz.
Zarif bir şekilde parmaklarımı tokatlıyorum ve kalçalarımı tokatlıyor.
Winks izledi, Ben seçerim gülümsüyor.
Yüzde olarak yükseliyorum, şantaj yapıyorum.
Şarj olduğumda gücüm on kat artar,
Devam et ve polisi Ara.
Michael Jackson'ın avukatları yanımda değil.,
ne O. J. Simpson ne de Mike Tyson,
Ama suç günü için bir mazeretim var.
Yatağımda, Catherine Deneuve, Vanessa, Elsa, Isabelle Adjani.
Burası bir cennet, Fransa yatağımda, Evet.
Çok iyi puan kazanıyorum. Tüm eski greluches,
ben boğmaca olduğum için, bir prens gibi matentme,
Dişleri gıcırdıyor, Mesrine'den daha akıllı.
Duruşmada protein doluyum.
Sadece Tanrı'nın beni yargılama hakkı vardır.
G noktasını bulmakla suçlanıyorum.
Merakım kötü bir kalitedir.
Kilitli kaldığımı hayal etme, uyandığında özür dileyeceksin.,
R. G. cihazın sonunda olsa bile.
Çok fazla baskı, çok fazla gerginlik.
Televizyon bile, durumu not ediyorum.
Boom, boom, işte benim tepkim.
Kafamda Halo, hayattan korkmuyorum.
Özel takım elbisem, sizi temin ederim.
Ben gösterinin en önemli noktasıyım, engellerden kaçınıyorum.
Stomy sıyrıklar, ama asla topallamam.
Yardalara gerek yok, git, köpüklü coşkum,
beklemeyi besler. Şeytanı deniyorum.
Sohbetim tükenmez, yargıç bana takıntılı bakıyor.
Avcı oyununu seviyor.
Filmlerdeki gibi, benim çocuklar berbat.,
Ağzımı açar açmaz uçuyorum.
Ve binlerce izleyicinin ve trice'in kalplerine dokunuyorum.
Ben sürüş direksiyonuyum. Sadece benim için yaşıyorlar, Evet,
benim için manifesto, evet, ama işe yaramıyor, değil mi,
benim düştüğümü görmek isteyen inatçı jüri üyeleri hakkında, ha ha ha.
Ve Kaiser Sauze gibi dumanla uçuyorum
Ha ha ha, sana söyledim, bunu bana yapabilirler, burada,
bu, bu, ne olursa olsun, her şeyi biliyordum.
Bana karşı hiçbir şey yapamazlar, her şeyden önce, neden çıldırıyorlar, ben masumum, değil mi?
Şimdi izin verin geçeyim çünkü ben her zaman Fransız adaletine inanmışımdır.
Peki ben nereye gidiyorum? Makat içinde benim zizou kıpırdamakhhhhe…