Stoney — Jailbird şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Stoney adlı sanatçının "Jailbird" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Do you only know your own world
Do you wonder at your wings, do you wonder at your wings?
Can you follow where the wind blows
In these everlasting limbos that never give you up but never give enough
She shakes the cage, she shakes the cage (im overcome, im overthrown)
She dares the jaded heart to hope again (she bends back the bars.
and calls me home)
She breaks the chains, she breaks the chains (Im overcome, Im overthrown)
She calls the faded dream to wake and stirred up the hurricanes of change (of change)
She’s woken a dream from slumber
Shes broken the spell I’m under
I laid a loyal kiss upon the hand of risk
But nothing will feed the hunger and so the hunted becomes the hunter
The bird upon the wire, with the belly full of fire
mid 8
Well I bit the hand that fed me and it closed into a fist,
But this damn job was paying peanuts, I was feeling like a monkey in a zoo (a monkey in a zoo)
The safety of monotony had put the blinkers on, the bait of mediocrity and hook,
line sinker I’d been caught (baby we’d been caught)

Şarkı sözü çevirisi

Sadece kendi dünyanı biliyor musun
Kanatlarına mı merak ediyorsun, kanatlarına mı merak ediyorsun?
Rüzgarın estiği yeri takip EDEBİLİR MİSİN
Bu sonsuz limbolarda asla pes etmeyin ama asla yeterince vermeyin
Kafesi sallıyor, kafesi sallıyor (üstesinden geliyorum, devriliyorum)
Yorgun kalbi tekrar umut etmeye cesaret ediyor (çubukları geri büküyor.
ve beni eve çağırıyor)
Zincirleri kırar, zincirleri kırar (üstesinden geliyorum, devriliyorum)
Solmuş rüyayı uyandırmak ve değişim kasırgalarını (değişim) karıştırmak için çağırıyor)
Rüyasını uykudan uyandırdı.
Benim büyülerimi bozdu.
Riskin eline sadık bir öpücük verdim.
Ama hiçbir şey açlığı besleyemez ve bu yüzden avlanan avcı olur
Telin üzerindeki kuş, göbeği ateşle dolu
orta 8
Beni besleyen eli ısırdım ve bir yumruğa kapandı,
Ama bu lanet iş fıstık ödüyordu, Hayvanat bahçesindeki bir maymun gibi hissediyordum (Hayvanat bahçesindeki bir maymun)
Monotonluğun güvenliği göz kamaştırıcıları, sıradanlık yemini ve kancayı takmıştı,
hat platin yakalandım (bebeğim yakalandık)