Strung Out — Mind of My Own şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Strung Out adlı sanatçının "Mind of My Own" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
It’s four o' clock
the TV’s on my mind is shut off
and my own thoughts are gone
I change the channel
I change my mind
I change my life
I wanna leave it all behind
cause I don’t have a mind of my own
I am influenced by everything I see
and I can’t help it now
everything in my life just thinks for me can’t help this habit I’m in love with my disease
worshiping my idle time a life I cannot seize
trapped by depression and I sleep all day
but xanax, valium, attavan makes it all ok it’s so much more
than a cry for attention
no loving hands can sooth this ache
so much more than a war with the world
it’s my own degradation
it’s my own self hate
I preach my pessimism
right out loud to anyone who’ll listen
I’m not afraid to be alive
I’m afraid to be alone
late at night my monsters find me from under the bed or out of my past
all alone with nobody to talk to sanity gets put to the test
I close my eyes but I’m still haunted
sometimes I get too twisted to sleep
as all my world crumbles all around me inspirations become admissions of defeat
cuz I don’t have a mind of my own
I don’t have a mind of my own
I don’t have a mind of my own
everything in my life just thinks for me
Şarkı sözü çevirisi
Dört saat oldu!
televizyon aklımda kapalı.
ve kendi düşüncelerim gitti
Kanalı değiştiriyorum
Fikrimi değiştirmeden
Hayatımı değiştirmek istiyorum
Her şeyi geride bırakmak istiyorum
çünkü kendi aklım yok.
Etkisinde olduğum her şeyi daha iyi anlıyorum
ve şimdi elimde değil
hayatımdaki her şey sadece benim için bu alışkanlıktan kurtulamayacağımı düşünüyor. hastalığıma aşığım.
boş zamanlarıma ibadet etmek, yakalayamayacağım bir hayat
depresyonda sıkışıp kaldım ve bütün gün uyuyorum
ama xanax, valium, attavan her şeyi tamamlıyor, çok daha fazlası
dikkat için bir ağlamadan daha
hiçbir sevgi dolu eller bu acıyı yatıştırmaz
dünya ile bir savaştan çok daha fazlası
bu benim kendi yıkımım.
bu benim kendi nefretim
Kötümserliğimi vaaz ediyorum
dinleyecek herkese yüksek sesle
Hayatta olduğum için korkmuyorum
Yalnız kalmaktan korkuyorum
gece geç saatlerde canavarlarım beni yatağın altından ya da geçmişimden bulurlar
yapayalnız ve akıl sağlığı ile konuşacak kimse teste tabi tutulur
Gözlerimi kapatıyorum ama hala hayaletim var.
bazen uyumak için çok bükülüyorum
tüm dünyam etrafımda çökerken, ilham yenilginin kabulü haline gelir
çünkü kendi aklım yok.
Benim kendi aklım yok.
Benim kendi aklım yok.
hayatımdaki her şey sadece benim için düşünüyor