Stuck Mojo — The Beginning of the End şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Stuck Mojo adlı sanatçının "The Beginning of the End" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
The beginning of the end of a new terror, a new era.
A diligent force, setting the course to be a number 1 rap source.
The beats are hype, the rhymes are nice, no better than nice, they’re cold as ice.
My rap style, many variations.
Causing emcees to go on vacation and find a new occupation,
like leading the nation, an innovation.
You’ll chant Stuck Mojo.
Yeah dis us boy, to hype our popularity, show clarity.
If you decide to dis, understand we can’t do this shit for kicks.
It’s our business just like any other, and you’ll discover old time brothers,
at the top stagnating, while others are waiting and debating.
If they should waking, step on toes, you’ll gain automatic foes,
but you’ll always find those who oppose!
The be…
The the the be…
The the the be…
The beginning of the end
The be…
The the the be…
The the the be…
The beginning of the end
The beginning of the end, my friend.
I grin when the DJ starts to spin.
I look to the left, then to my right, my man kicks the beats, we start to recite.
DooDooraffic lyrics get the crowd into hysterics.
Don’t pay no mind to the so-called critics, so check it, the B E A T,
yeah that’s what hypes me.
Yo not a pipe dream, so don’t entice me with pretty schemes against the team.
We’re a new voice that’s on the scene.
Commercial rap, I will not adapt to, it looks like your other rapper wants to.
You’re gaining success, but you’re losing respect.
Microphone comedians, I do detest.
Ridiculous is your sound and your thought patterns.
You’re screwed up homeboys what happened?
Trying to change your style be versatile?
Sounding like a child, your efforts are futile.
It’s like you took a gun and blew out your brains.
Seems like real rap began to be a strain.
The be…
The the the be…
The the the be…
The beginning of the end
The be…
The the the be…
The the the be…
The beginning of the end
The be…
The be…
The be…
The be…
The be…
The beginning of the End
The be…
The be…
The be…
The be…
The be…
The beginning of the End
The beginning of the end, yeah it’s over.
To have some luck you need a four leaf clover, like Rover.
You might as well move over son, 'cause the Mojo has got your ass on the run.
I pull my mic to soothe my appetite.
I eat up a sucker just for spite, spit and sputter.
Naw, I never stutter.
Pull off the cover on your camera shutter.
Click, did you get a good shot?
Now you’re soon to see the Mojo in a record shop.
The beginning of a new day dawning and an end to those we keep yawning to.
We call them all ruddy pot crews, bitching and crying the hip hop blues.
As we cruise, the others gonna lose.
You know the rules, so don’t say it’s cruel.
Survival of the fittest, and we’re in it to win, and if you think
we’re punking out you might as well forget it.
You got it?
You read about it in the paper.
How the Mojo has solved the caper.
Hollow ass followers, that caught the vapors.
Whishy wash brothers on their way out the door they took upon themselves,
they tried to explore, but they fell off!!!
The be…
The the the be…
The the the be…
The beginning of the end
The be…
The the the be…
The the the be…
The beginning of the end
Şarkı sözü çevirisi
Yeni bir terörün sonunun başlangıcı, yeni bir dönem.
Rotayı 1 numaralı rap kaynağı olarak belirleyen gayretli bir güç.
Ritimler yutturmaca, tekerlemeler güzel, güzelden daha iyi değil, buz gibi soğuklar.
Rap tarzım, birçok varyasyon.
Emcees tatile gitmek ve yeni bir meslek bulmak için neden,
ulusa liderlik etmek gibi, bir yenilik.
Sıkışmış Mojo söyleyeceksin.
Evet, dis us boy, popülaritemizi yutturmak, açıklık göstermek için.
Eğer ayrılmaya karar verirseniz, bu boku tekmeler için yapamayacağımızı anlayın.
Bu bizim işimiz, tıpkı diğerleri gibi ve eski zaman kardeşlerini keşfedeceksiniz,
üstte durgunlaşırken, Diğerleri bekliyor ve tartışıyor.
Eğer uyanırlarsa, ayak parmaklarına basarlarsa, otomatik Düşmanlar kazanırsınız,
ama her zaman karşı çıkanları bulacaksınız!
Be…
The the the be…
The the the be…
Sonun başlangıcı
Be…
The the the be…
The the the be…
Sonun başlangıcı
Sonun başlangıcı, dostum.
DJ dönmeye başladığında sırıtıyorum.
Sola bakıyorum, sonra sağımda, adamım ritimleri tekmeliyor, okumaya başlıyoruz.
DooDooraffic şarkı sözleri kalabalığı histeriklere sokuyor.
Sözde eleştirmenlere aldırmayın, bu yüzden kontrol edin, B E A T,
Evet, beni sinirlendiren de bu.
Boş bir rüya değil, bu yüzden beni takıma karşı güzel planlarla ikna etme.
Olay yerine gelen yeni bir sesiz.
Ticari rap, ben uyum olmaz, diğer rapçi istiyor gibi görünüyor.
Başarı kazanıyorsun, ama saygını kaybediyorsun.
Mikrofon komedyenleri, nefret ediyorum.
Saçma sesiniz ve düşünce kalıplarınız.
Ne oldu Kanka olunca berbat ediyorsun?
Tarzınızı çok yönlü olarak değiştirmeye mi çalışıyorsunuz?
Bir çocuk gibi görünmek, çabalarınız boşuna.
Sanki bir silah alıp beynini patlatmışsın gibi.
Gerçek rap bir gerginlik olmaya başladı gibi görünüyor.
Be…
The the the be…
The the the be…
Sonun başlangıcı
Be…
The the the be…
The the the be…
Sonun başlangıcı
Be…
Be…
Be…
Be…
Be…
Sonun başlangıcı
Be…
Be…
Be…
Be…
Be…
Sonun başlangıcı
Sonun başlangıcı, Evet bitti.
Biraz şansa sahip olmak için Rover gibi dört yapraklı bir yoncaya ihtiyacınız var.
Kenara çekilsen iyi olur evlat, çünkü Mojo senin kıçını kaçırdı.
İştahımı yatıştırmak için mikrofonumu çekiyorum.
Ben sadece inat, tükürmek ve sputter için bir enayi yiyorum.
Hayır, asla Kekemelik yapmam.
Kamera deklanşörünün kapağını çıkarın.
Click, iyi bir atış yaptın mı?
Şimdi yakında bir plak dükkanında Mojo'yu göreceksin.
Yeni bir günün başlangıcı ve esnemeye devam edenlere bir son.
Biz onlara tüm ruddy pot ekipleri diyoruz, dırdır ve hip hop blues ağlıyor.
Biz yolculuk yaparken, Diğerleri kaybedecek.
Kuralları biliyorsun, bu yüzden acımasız olduğunu söyleme.
En uygun olanın hayatta kalması ve kazanmamız gerekiyor ve eğer düşünürseniz
unutsan iyi olur diye şaka yapıyoruz.
Anladın mı?
Gazetede okumuşsun.
Nasıl Mojo kapari çözdü.
İçi boş kıç takipçileri, bu Buharları yakaladı.
Whishy wash kardeşler üzerinde onların yol dışarı the kapı onlar aldı upon themselves,
keşfetmeye çalıştılar, ama düştüler!!!
Be…
The the the be…
The the the be…
Sonun başlangıcı
Be…
The the the be…
The the the be…
Sonun başlangıcı