Стыров — Шаман şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Стыров adlı sanatçının "Шаман" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Пляшет священный костёр,
Там, в искрах Духи Озёр
Даруют тайную власть мне.
На скалах мечутся тени,
В танце ярких видений
Выкликаю заклятье.
Ты угасаешь, между мирами
Твоя душа блуждает…
Духи: Где заплутаешь, с ней —
— Станешь среди теней…
Тут и там я слышу
Голос твой, но вижу пламя, пламя!
Духи не отпустят
Если нить я потеряю. Знаю!
Духи: Где заплутаешь, с ней —
— Станешь среди теней…
Духи: Не тот день и не тот час.
Зачем тревожишь Нас?!
Оставь Нам её, а там,
Тогда спасёшься сам.
(Может спасёшься сам)
Из тьмы я выкликаю
Твоё имя, но мой голос тает…
Остаться, или исчезнуть
В этом мраке бездны?!
I I,
Но рокот бубна угас
Быть может я тебя спас,
Или застыл в безвременье?
И пепел лишь от костра…
Тень на земле это я Небо застыло в затмении.
Растаял я искрой огня,
Что я зажёг во спасенье…
Духи: Ты заблудился, с ней —
— Стал ты среди теней…
Тут и там я слышал
Голос твой, но видел пламя, пламя!
Духи не отпустят
Если нить я потеряю. Знал я!
Духи: Где заблудился, с ней —
— Стал ты среди теней…
Духи: Не тот день и не тот час.
Зачем тревожил Нас?!
Оставил бы её Нам,
Тогда бы спасся сам.
Из тьмы я выкликаю
Твоё имя, но мой голос тает…
Остаться, или исчезнуть
В этом мраке бездны?!

Şarkı sözü çevirisi

Kutsal ateş dansları,
Orada, göllerin ruhları kıvılcımlarda
Bana gizli güç veriyorlar.
Kayaların üzerinde gölgeler acele,
Dans parlak vizyonları
Выкликаю anlatıldı.
Dünyalar arasında kayboluyorsun.
Ruhun dolaşıyor…
Ruhlar: nerede karışacaksın, onunla —
- Gölgelerin arasında olacaksın.…
Burada ve orada duyuyorum
Ses senin, ama alevler görüyorum, alevler!
Ruhlar gitmesine izin vermez
Eğer ipliği kaybedersem. Biliyorum!
Ruhlar: nerede karışacaksın, onunla —
- Gölgelerin arasında olacaksın.…
Ruhlar: yanlış gün ve yanlış saat.
Neden bizi rahatsız ediyorsun?!
Onu bize bırak.,
O zaman kendini kurtar.
(Kendini kurtarabilir misin)
Karanlıktan çıkacağım.
Adın ama sesim eriyor.…
Kalmak veya yok olmak
Uçurumun karanlığında mı?!
I I,
Ama TEF kükreme kayboldu
Belki seni kurtardım.,
Veya zamansız dondu?
Ve küller sadece ateşten…
Yeryüzündeki gölge, tutulmada donmuş olan gökyüzü benim.
Ateşin kıvılcımıyla eridim,
Kurtuluşta ne yaktım…
Ruhlar: onunla kayboldun —
- Gölgelerin arasında oldun.…
Burada ve orada duydum
Ses senin, ama alev gördüm, alev!
Ruhlar gitmesine izin vermez
Eğer ipliği kaybedersem. Biliyordum!
Ruhlar: nerede kayboldu, onunla —
- Gölgelerin arasında oldun.…
Ruhlar: yanlış gün ve yanlış saat.
Neden bizi rahatsız ettin?!
Onu bize bırakırdım.,
O zaman kendini kurtarabilirdin.
Karanlıktan çıkacağım.
Adın ama sesim eriyor.…
Kalmak veya yok olmak
Uçurumun karanlığında mı?!