Sylvie Vartan — Parle-moi de ta vie şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Sylvie Vartan adlı sanatçının "Parle-moi de ta vie" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Voilà trois ans passés depuis,
Pourtant, ça me semble être hier
Et si je t'écris aujourd’hui
C’est que je me penche en arrière
Ne crois pas que j’ai des regrets
Mais j’aimerais bien de temps en temps
Que tu m'écrives ce que tu fais,
Comment pour toi passe le temps
Parle-moi de ta vie
Et raconte-moi tes jours
Parle-moi de ta vie
Où en sont tes amours?
Parle-moi de ta vie
Et raconte-moi tes jours
Mais, surtout, je t’en prie
Ne parle pas d’amour
Depuis deux mois, me voici mère
D’une fillette aux grands yeux clairs
C’est fou ! Jusque dans ses manières
C’est tout le portrait de son père
Es-tu toujours bonapartiste?
As-tu toujours dans ton salon
La grande carte d’Austerlitz,
Le buste de Napoléon?
Moi, je vis confortablement
Il est très gentil avec moi
Je lui suis dévouée sincèrement
Mais, c’est si différent de toi
Encore un mot, si tu m'écris,
Si jamais tu en as le temps,
Surtout n’adresse rien ici
Envoie la lettre chez maman

Şarkı sözü çevirisi

O zamandan beri üç yıl oldu,
Ve yine de dün gibi görünüyor
Bugün sana yazsam ne olur?
Yaslanıyorum o
Pişman olduğumu sanma.
Ama bazen istiyorum
Bana ne yaptığını yaz.,
Sizin için zaman geçirmek için nasıl
Hayatından bahset
Ve bana günlerinden bahset
Hayatından bahset
Aşkların nerede?
Hayatından bahset
Ve bana günlerinden bahset
Ama her şeyden önce, lütfen
Aşk hakkında konuşmak yok
Son iki aydır anne oldum.
Büyük ışık gözleri olan bir kızın
Bu delilik! Kendi yöntemleriyle bile
Bu babasının bütün portresi.
Hala Bonapartist misin?
Her zaman oturma odanda mısın
Austerlitz'in büyük haritası,
Napolyon'un büstü mü?
Rahat yaşıyorum
Bana çok iyi davranıyor
Ona içtenlikle bağlıyım
Ama bu senden çok farklı.
Bir kelime daha, Eğer bana yazarsan,
Eğer zamanın varsa,
Özellikle burada hiçbir şey ele almayın
Mektubu anneme gönder.