T-Killah — Маленький солдат şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, T-Killah adlı sanatçının "Маленький солдат" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Маленький солдат, маленький солдат, маленький солдат.
Тот невидимый взгляд, как будто проникал в лица и времени вспять.
Погода по земле — минус 5, нету времени спать, скорость только так мчится.
Лица, как страницы, мне бы остановиться, но я вынужден ждать новой зарницы.
Ведь как птица, однажды должен взлететь. Новый верхний устал, но не может
терпеть.
Мы звездный отряд, потеряна правда: о том, что было тогда, о том,
что будет завтра.
И быль не была бы былью, если бы былое не покрылось пылью.
Ветрам не хватило сил, я не верил, не боялся и не просил, но не воскресил
То, что похоже на свет во вселенной, непременный, не переменный.
Ты лети, лети сквозь небеса, маленький солдат.
На твоих часах время замерло, в твоих глазах шар Земной.
К черту повесть, лишь долг, честь и совесть! Мой монолог у дорог, разбитых улиц.
Моя память — осколки того, что я видел, любил и ненавидел, помог или обидел.
Не выбыл на своей войне, и даже если проиграл, то победил вдвойне,
В моей броне лишь тоска и холод. Потеряв тебя, я потерял свой город.
Не повод, чтоб разбивать себе сердце.
Пальцы на штурвал, бьют килогерцы.
Заперты дверцы, готова ракета
Ты должен уничтожить планету.
Мы звездный отряд, потеряна правда: о том, что было тогда, о том,
что будет завтра.
Но я вернусь домой, ведь никогда не забыть мой шар земной.
Ты лети, лети сквозь небеса, маленький солдат.
На твоих часах время замерло, в твоих глазах шар Земной.
И даже если ответы были пропеты под аккомпанемент упавшей монеты.
Куплеты, сонеты давно были спеты, забыты заветы, открыты запреты,.
Раскрыты секреты, но потеряна суть, что важнее всего, то я был призван вернуть.
В путь, в атаку без боли и страха, небо есть … и возвратиться прахом,
Все не напрасно, пускай и опасно, я буду биться, пока искра не погасла.
В каждом из тех, за кого я в ответе, люди земли на родной планете.
Мы звездный отряд, потеряна правда: о том, что было тогда, о том,
что будет завтра.
Это мой последний бой, но я вернусь обратно, я приду за тобой.
Ты лети, лети сквозь небеса, маленький солдат.
На твоих часах время замерло, в твоих глазах шар Земной.
Ты лети, лети сквозь небеса, маленький солдат.
На твоих часах время замерло, в твоих глазах шар Земной.
Ты береги его.
Береги его.
Береги его.
Береги его.
Şarkı sözü çevirisi
Küçük asker, küçük asker, küçük asker.
O görünmez bakış, sanki yüzlere ve zamana geri sızmış gibi.
Dünyadaki hava eksi 5, uyumak için zaman yok, hız sadece acele ediyor.
Sayfalar gibi yüzler duracaktı, ama yeni bir şimşek beklemek zorunda kaldım.
Sonuçta, bir kuş gibi, bir gün uçmak zorunda. Yeni üst yorgun ama olamaz
dayanmak.
Biz yıldız takımıyız, gerçeği kaybettik: o zamanlar ne olduğu hakkında,
yarın ne olacak.
Ve eğer geçmiş bir tozla kaplanmasaydı, bu olmazdı.
Rüzgarlar yeterince güçlü değildi, inanmadım, korkmadım ve istemedim, ama dirilmedim
Evrendeki ışığa benzeyen şey vazgeçilmez, değişken değil.
Sen uç, gökyüzünden uç, küçük asker.
Saatinde zaman dondu, gözlerinde Dünya topu.
Lanet olsun hikaye, sadece görev, onur ve vicdan! Monologum yollarda, kırık sokaklarda.
Hafızam, gördüğüm, sevdiğim ve nefret ettiğim, yardım ettiğim veya kırdığım şeylerin parçalarıdır.
Savaşında elenmedi ve kaybetse bile, iki kat kazandı,
Zırhımda sadece acı ve soğuk var. Seni kaybettikten sonra şehrimi kaybettim.
Kalbini kırmak için bir sebep değil.
Parmaklar dümene, kilohertz vurur.
Kilitli kapılar, roket hazır
Gezegeni yok etmelisin.
Biz yıldız takımıyız, gerçeği kaybettik: o zamanlar ne olduğu hakkında,
yarın ne olacak.
Ama eve döneceğim, çünkü dünyevi topumu asla unutmayacağım.
Sen uç, gökyüzünden uç, küçük asker.
Saatinde zaman dondu, gözlerinde Dünya topu.
Ve Cevaplar düşmüş bir madalyonun eşlik etmesine rağmen.
Beyitler, soneler uzun zamandır söylenmişti, antlaşmalar unutuldu, yasaklar açıldı.
Sırlar açığa çıktı, ama özü kayboldu, en önemlisi, geri vermek için çağrıldım.
Bir şekilde, acı ve korku olmadan saldırıya, gökyüzü var ... ve toz haline dönüş,
Her şey boşuna değil, tehlikeli de olsa, kıvılcım sönene kadar savaşacağım.
Sorumlu olduğum her birimde, dünya halkı kendi gezegenlerinde.
Biz yıldız takımıyız, gerçeği kaybettik: o zamanlar ne olduğu hakkında,
yarın ne olacak.
Bu benim son dövüşüm, ama geri döneceğim, senin için geleceğim.
Sen uç, gökyüzünden uç, küçük asker.
Saatinde zaman dondu, gözlerinde Dünya topu.
Sen uç, gökyüzünden uç, küçük asker.
Saatinde zaman dondu, gözlerinde Dünya topu.
Sen ona iyi bak.
Ona iyi bak.
Ona iyi bak.
Ona iyi bak.