T.O.K — Guardian Angel şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, T.O.K adlı sanatçının "Guardian Angel" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Lord, please, could you save me, and get me from my enemies.
Lord, please, send me someone to guide me through.
Lord, please, could you save me, and get me from my enemies.
Lord, please, send me someone to guide me through.
Send me a Guardian Angel (angel), give us some strength from above (give us Some strength from above)
Send me a Guardian Angel (angel), give us some help from above (give us some
Help from above)
Ohh, 'Cause in these times when you’re down and broken hearted and desperate
Goin' nowhere, nobody cares, you stop to look in the mirror and stare, but
Nobody’s there. Outta my mind can’t seem to run from myself I can’t think,
Can’t even sleep, can’t even eat. I can’t do this by myself, I need
Somebody else.
Send me a Guardian Angel (Angel), give us some strength from above (give us Some strength from above)
Send me a Guardian Angel (Angel), give us some help from above (give us some
Help from above)
Ahh, so lovely, a world, it would be if we lived in harmony, loving one
Another, just as if it’s family instead of the killing and hate won’t you me Send someone 'cause I just can’t do it alone
Well, living on Earth, sometimes it feels like Heaven sometimes it’s like
Hell some people ask jaffi what Jehovah man kind can find and put on a Spell. Really no matter where you go, you could be a rich kid parra shotta
Where ya ask… Make sure you know no sell
Send me a Guardian Angel (Angel), give us some strength from above (give us Some strength from above)
Send me a Guardian Angel (Angel), give us some help from above (give us some
Help from above)
Send me a Guardian Angel (Angel), give us some strength from above (give us Some strength from above)
Send me a Guardian Angel (Angel), give us some help from above (give us some
Help from above)

Şarkı sözü çevirisi

Tanrım, lütfen beni kurtarıp düşmanlarımdan kurtarabilir misin?
Tanrım, lütfen bana yol gösterecek birini gönder.
Tanrım, lütfen beni kurtarıp düşmanlarımdan kurtarabilir misin?
Tanrım, lütfen bana yol gösterecek birini gönder.
Bana bir koruyucu Melek (melek) gönder, bize yukarıdan biraz güç ver (bize yukarıdan biraz güç ver)
Bana bir koruyucu Melek (melek) gönder, bize yukarıdan biraz yardım et (bize biraz ver
Yukarıdan yardım)
Ohh, çünkü bu zamanlarda üzgün, kırık bir kalbin ve çaresizsin.
Hiçbir yere gitmiyorsun, kimsenin umurunda değil, aynaya bakmak ve bakmak için duruyorsun, ama
Orada kimse yok. Aklımdan çıkamıyorum kendimden kaçamıyorum düşünemiyorum,
Uyuyamıyorum, yemek bile yiyemiyorum. Bunu tek başıma yapabilirim, istiyorum
Başka biri.
Bana bir koruyucu Melek (Melek) gönder, bize yukarıdan biraz güç ver (bize yukarıdan biraz güç ver)
Bana bir koruyucu Melek (Melek) gönder, bize yukarıdan biraz yardım et (bize biraz ver
Yukarıdan yardım)
Ahh, çok güzel bir dünya, uyum içinde yaşasaydık, birini sevseydik olurdu
Başka bir şey, sanki öldürmek ve nefret etmek yerine bir aile gibi, birini göndermeyecek misin, çünkü bunu tek başıma yapamam
Peki, Dünya üzerinde yaşayan, bazen Cennet bazen sanki sanki
Cehennem bazı insanlar Yehova adam tür bulmak ve bir büyü koymak ne jaffi sormak. Gerçekten nereye gidersen git, zengin bir çocuk olabilirsin parra shotta
Nerede soruyorsun ... satmadığınızdan emin olun
Bana bir koruyucu Melek (Melek) gönder, bize yukarıdan biraz güç ver (bize yukarıdan biraz güç ver)
Bana bir koruyucu Melek (Melek) gönder, bize yukarıdan biraz yardım et (bize biraz ver
Yukarıdan yardım)
Bana bir koruyucu Melek (Melek) gönder, bize yukarıdan biraz güç ver (bize yukarıdan biraz güç ver)
Bana bir koruyucu Melek (Melek) gönder, bize yukarıdan biraz yardım et (bize biraz ver
Yukarıdan yardım)