T-Pain — Tipsy şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, T-Pain adlı sanatçının "Tipsy" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Take a sip of this, drink that, don’t it feel good baby?
Take a hit of this, take that, don’t it feel good baby?
Take a sip of this, drink that, I’m-a put you on my hood baby
Take a sip of this, drink that
Hey girl, how you doin?
Can I get a minute of your time to spit a line or two? (Say girl)
I know you aint feelin me I promise that you take a sip of this you gon' be right here hearin me You givin me (A reason to come back to the club)
I’m feelin like, you feelin like, showin me love
And I’m here to get your rythym right
(Girl go and gather your crew, cuz me and my niggas we do what it do)
And I see it in your eyes baby (and I) I know I took you by suprise baby (oh yeah)
This what you do
(Go and gather your crew, cuz me and my nig*as we do what it do)
Now baby girl I aint tryin to get you drunk I’m just tryin to get you (tipsy
enough)
I know you wouldn’t do what you do unless you get (tipsy enough)
In order for me to get you home in the back of my __ I need you (tipsy enough)
I know that you wouldn’t be the freak that you are unless you’re (tipsy enough)
Hey girl tell me what’s crackin
I see you watchin wonderin if I’m-a come and talk to you (say girl)
I need for you to listen to me closely girl me and you got a chemistry so let’s
just keep it movin
You givin me (a reason not to leave out this club)
And I’m feelin like (half the __ gonna give me some love)
And I’m here to change your perspective baby
(Girl go and gather your crew, cuz me and my ni*gas we do what it do)
And I see it in your eyes baby (and I) know I took you by suprise baby (oh yeah)
Here’s what you do
(Go and gather your crew, cuz me and my ni*gas we do what it do)
Baby girl I aint tryin to get you drunk I’m just tryin to get you (tipsy enough)
I know you wouldn’t do what you do unless you get (tipsy enough)
In order for me to get you home in the back of my __ I need you (tipsy enough)
I know that you wouldn’t be the freak that you are unless you’re (tipsy enough)
Take a sip of this, drink that, don’t it feel good baby?
Take a hit of this, take that, don’t it feel good baby?
Take a sip of this, drink that, I’m-a put you on my hood baby
Take a sip of this, drink that and don’t it feel good baby?
Take a sip of this, drink that, don’t it feel good baby?
Take a hit of this, take that, don’t it feel good baby?
Take a sip of this, drink that, I’m-a put you on my hood baby
Take a sip of this, drink that and don’t it feel good baby?

Şarkı sözü çevirisi

Bundan bir yudum al, iç, iyi hissetmiyor musun bebeğim?
Şunu al, şunu al, iyi hissettirmiyor mu bebeğim?
Bundan bir yudum al, iç, seni kaputuma koyacağım bebeğim
Bundan bir yudum al, iç şunu.
Hey kızım, nasılsın?
Bir iki satır tükürmek için bir dakikanızı alabilir miyim? (Kız Say)
Beni hissetmediğini biliyorum, söz veriyorum, bundan bir yudum alacaksın, burada olacaksın, beni duyacaksın, bana veriyorsun (kulübe geri dönmek için bir sebep)
Ben hissediyorum, sen hissediyorsun, bana aşk gösteriyorsun
Ve ben senin ritmini doğru yapmak için buradayım
(Kız git ve ekibini topla, çünkü ben ve zencilerim bunu yapıyoruz)
Ve bunu gözlerinde görüyorum bebeğim (ve ben) seni bir sürprizle aldığımı biliyorum bebeğim (oh evet)
Bu senin yaptığın şey
(Git ve ekibini topla, çünkü ben ve nig'im * ne yaparsak yaparız)
Şimdi bebeğim, seni sarhoş etmeye çalışmıyorum, sadece seni almaya çalışıyorum (sarhoş
yeterli)
Yeterince sarhoş olmadığınız sürece ne yapacağınızı yapamayacağınızı biliyorum)
Seni arka koltuğumda eve götürmem için sana ihtiyacım var (yeterince sarhoş)
Yeterince sarhoş olmadığın sürece o kadar ucube olmayacağını biliyorum.)
Hey kız bana ne olduğunu söyle
Seni izliyorum, gelip seninle konuşup konuşmayacağımı merak ediyorum (kız diyelim)
Beni yakından dinlemeni istiyorum kız beni ve bir kimyanın var, hadi
sadece hareket etmeye devam et
Bu kulüp değil ayrılmak (bir neden bana veriyorsun )
Ve ben (yarım _ _ bana biraz sevgi verecek gibi hissediyorum)
Ve ben senin bakış açını değiştirmek için buradayım bebeğim
(Kız git ve ekibini topla, çünkü ben ve benim ni * gaz ne yaparsak yaparız)
Ve bunu gözlerinde görüyorum bebeğim (ve ben) seni bir sürprizle aldığımı biliyorum bebeğim (oh evet)
İşte ne yapıyorsun
(Git ve ekibini topla, çünkü ben ve ni'm * gaz ne yaparsak yaparız)
Bebeğim, seni sarhoş etmeye çalışmıyorum, sadece seni almaya çalışıyorum (yeterince sarhoş)
Yeterince sarhoş olmadığınız sürece ne yapacağınızı yapamayacağınızı biliyorum)
Seni arka koltuğumda eve götürmem için sana ihtiyacım var (yeterince sarhoş)
Yeterince sarhoş olmadığın sürece o kadar ucube olmayacağını biliyorum.)
Bundan bir yudum al, iç, iyi hissetmiyor musun bebeğim?
Şunu al, şunu al, iyi hissettirmiyor mu bebeğim?
Bundan bir yudum al, iç, seni kaputuma koyacağım bebeğim
Bir yudum alın, bu içki ne kadar güzel bir bebek değil mi?
Bundan bir yudum al, iç, iyi hissetmiyor musun bebeğim?
Şunu al, şunu al, iyi hissettirmiyor mu bebeğim?
Bundan bir yudum al, iç, seni kaputuma koyacağım bebeğim
Bir yudum alın, bu içki ne kadar güzel bir bebek değil mi?