Татьяна Алёшина — Песня Икара şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Татьяна Алёшина adlı sanatçının "Песня Икара" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Ветром ли, порывом любви
занесло меня в эту высь?
Вы подвели, крылья мои,
и я падаю камнем вниз.
Тянет мой прах к себе земля,
объятый страхом, разум в агонии.
Небо, в руках твоих жизнь моя,
не разжимай синих ладоней!
Небо, я знаю, что это безумие,
сердце моё — дитя неразумное,
глупый птенец с неокрепшими крыльями
ношу взвалил на себя непосильную,
ввысь устремился за белою птицей,
небо не дай мне разбиться.
Тянет мой прах к себе земля,
объятый страхом, разум в агонии.
Небо, в руках твоих жизнь моя,
не разжимай синих ладоней!
Белая стая в дымке растаяла,
силы меня покидают,
лишь бы надежда меня не оставила,
что с Земли поднимает.
Ветром ли, порывом любви
занесло меня в эту высь?
Şarkı sözü çevirisi
Rüzgar Lee, sevgi acele
beni bu yüksekliğe sürükledi mi?
Hayal kırıklığına uğrattın, kanatlarım,
ve ben aşağı kayaya düşüyorum.
Toprak benim külleri çeker,
korkuyla kucaklanmış, akıl acı içinde.
Cennet, senin ellerinde hayatım,
mavi avuçlarını açma!
Cennet, bunun delilik olduğunu biliyorum,
kalbim-çocuk mantıksız,
olgun kanatları ile aptal amatör
ben dayanılmaz yüklendi giymek,
beyaz kuşun peşinden koştu,
gökyüzü çökmeme izin verme.
Toprak benim külleri çeker,
korkuyla kucaklanmış, akıl acı içinde.
Cennet, senin ellerinde hayatım,
mavi avuçlarını açma!
Pus beyaz sürüsü erimiş,
güçler beni terk ediyor,
keşke umut beni bırakmasaydı.,
bu yerden kaldırır.
Rüzgar Lee, sevgi acele
beni bu yüksekliğe sürükledi mi?