Teena Marie — The Rose N’ Thorn şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Teena Marie adlı sanatçının "The Rose N’ Thorn" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Still my heart the dawn is filled with tears
I never thought that I would find you here
Wait for me be merciful be kind
Embrace the joy in pain when love is blind
And if you cry just know that I would never say goodbye
If you speak of me just by chance
Or hear me calling through your next romance
I am the thorn that wants to be the closest to the rose you are
Kind of blue be virtuous at best
To know the pain of too much tenderness
And if you cry
Just know that I could never tell a lie
If you hear my voice just by chance
Or feel me touch you in a lover’s dance
I am the thorn that wants to be the closest to the rose you are
I am the thorn that wants to be the closest to the rose you are
And if you cry
Just know that I would never say goodbye
If you speak of me just by chance
Or hear me calling through your next romance
I am the thorn that wants to be the closest to the rose you are
I am the thorn that wants to be the closest to the rose you are
It’s always darkest just before the dawn
Şarkı sözü çevirisi
Hala kalbim Şafak gözyaşlarıyla dolu
Seni burada bulacağımı hiç düşünmemiştim.
Beni bekle merhametli ol nazik ol
Aşk kör olduğunda acı içinde sevinci kucakla
Ve eğer ağlarsan, asla veda etmeyeceğimi bil.
Eğer benim hakkımda şans eseri konuşursan
Ya da bir sonraki romantizminiz boyunca beni çağırdığını duyun
Ben senin gülüne en yakın olmak isteyen dikenim.
Mavi tür en iyi erdemli olmak
Çok fazla hassasiyetin acısını bilmek
Ve eğer ağlarsan
Sadece bil ki Asla yalan söyleyemezdim
Eğer şans eseri sesimi duyarsan
Ya da bir sevgilinin dansında sana dokunduğumu hisset
Ben senin gülüne en yakın olmak isteyen dikenim.
Ben senin gülüne en yakın olmak isteyen dikenim.
Ve eğer ağlarsan
Sadece bil ki Asla veda etmeyeceğim
Eğer benim hakkımda şans eseri konuşursan
Ya da bir sonraki romantizminiz boyunca beni çağırdığını duyun
Ben senin gülüne en yakın olmak isteyen dikenim.
Ben senin gülüne en yakın olmak isteyen dikenim.
Şafaktan hemen önce her zaman en karanlık