Terence Trent D'Arby — I'll Never Turn My Back On You (Father's Words) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Terence Trent D'Arby adlı sanatçının "I'll Never Turn My Back On You (Father's Words)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
This isn’t living now
A thing my father said to me And get a haircut, boy
If you want a chance in respectable society
Why did you stop writing?
I knew you had some trouble, son
But you should know by now
That my number doesn’t change
Because my dirty deed is done
All I need from you
And that’s all
Regardless of whatever you do And that is that you understand
That I’ll never turn my back on you
How are your wife and child?
I’m sure your little girl has grown
And give them a kiss and a smile
That’s what my daddy said
In a letter very long
What kind of man would I be?
If I left you in despair (and then he wrote)
And I miss your mother, son
Cause if she were still alive
She’d tell you too
You should cut your hair
All I need from you
And that’s all
Regardless of whatever you do And that is that you realise
That I’ll never turn my back on you
Whatever you do just try to get through to me Remember the time we got drunk on wine by the sea
And I laughed when you tried to stagger home by yourself
You were stubborn then and you are still stubborn now
All I need from you
And that’s all
Şarkı sözü çevirisi
Bu artık yaşamıyor.
Babamın bana söylediği bir şey ve bir saç kesimi yap, çocuk
Saygın bir toplumda bir şans istiyorsanız
Neden yazmayı bıraktın?
Bir sorunun olduğunu biliyordum, evlat.
Ama şimdiye kadar bilmeliydin.
Numaram değişmiyor.
Çünkü kirli işlerim bitti.
Senden ihtiyacım olan tek şey
Ve hepsi bu
Anlamak ne yaparsan yap ne olursa olsun bu
Sana asla sırtımı dönmeyeceğim.
Karın ve çocuğun nasıl?
Eminim küçük kızın büyümüştür.
Ve onlara bir öpücük ve bir gülümseme ver
Babam da öyle dedi.
Çok uzun bir mektupta
Nasıl bir adam olurum?
Eğer seni umutsuzluk içinde bıraksaydım (ve sonra yazdı)
Ve anneni özlüyorum, evlat.
Çünkü hala hayatta olsaydı
Ben de sana söylerdi
Saçını kesmelisin.
Senden ihtiyacım olan tek şey
Ve hepsi bu
Ne yaparsanız yapın ve fark ettiğiniz şey budur
Sana asla sırtımı dönmeyeceğim.
Ne yaparsan yap, sadece bana ulaşmaya çalış, deniz kenarında şarap içtiğimiz zamanı hatırla.
Eve tek başına sendeleyip durmaya çalışırken güldüm.
O zamanlar inatçıydın ve şimdi hala inatçısın
Senden ihtiyacım olan tek şey
Ve hepsi bu