Terry Reid — It's Gonna Be Morning şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Terry Reid adlı sanatçının "It's Gonna Be Morning" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
It’s gonna be morning before it’s night again
It’s gonna be morning before it’s night again
And when the clock strikes twelve
I’ll take me a south bound train
And I’ll never ever see
The lonesome night again, 'round here
No, I’ll never ever see
The lonesome night again
Well, it’s gonna be noon before the sun goes down
I said, it’s gonna be noon before the sun goes down
When the clock strikes twelve
I’ll think about the passing years
And I’ll never ever cry
Another wasted tear 'round you, baby
No, I’ll never ever cry
Another wasted tear
Whoa, I calling your name out
I said, I want you to know how I feel
Tell I’m the one now
Just let me know that love is real
I said, it’s gonna be morning before it’s night again
I said, it’s gonna be morning before it’s night again
When the clock strikes twelve
I’ll think about the passing years
And I’ll never ever cry
Another wasted tear 'round you, baby
No, I’ll never ever cry
Another wasted tear
Well, it’s gonna be morning now
Said, it’s gonna be morning
No, I’m never ever, ever, ever gonna cry
I said, the last thing I’d ever do is make you try
Şarkı sözü çevirisi
Yine geceden önce sabah olacak.
Yine geceden önce sabah olacak.
Ve saat on iki vurduğunda
Güneye giden bir trene bineceğim.
Ve asla göremeyeceğim
Yalnız bir gece yine buralarda
Hayır, bir daha asla göremeyeceğim
Yine yalnız gece
Güneş batmadan önce öğlen olacak.
Güneş batmadan önce öğlen olacak dedim.
Saat on iki vurduğunda
Geçen yılları düşüneceğim.
Ve asla ağlamayacağım
Senin etrafında boşa harcanan bir gözyaşı daha, bebeğim
Asla hayır, ben hiç ağlamam
Başka bir boşa gözyaşı
Whoa, adını haykırıyorum
Ne hissettiğimi bilmeni istiyorum dedim.
Bendim şimdi söyle
Sadece aşkın gerçek olduğunu bilmeme izin ver
Dedim ki, yine geceden önce sabah olacak.
Dedim ki, yine geceden önce sabah olacak.
Saat on iki vurduğunda
Geçen yılları düşüneceğim.
Ve asla ağlamayacağım
Senin etrafında boşa harcanan bir gözyaşı daha, bebeğim
Asla hayır, ben hiç ağlamam
Başka bir boşa gözyaşı
Şimdi sabah olacak.
Said, sabah olacak
Hayır, asla, asla, asla ağlamayacağım
Dedim ki, yapacağım son şey seni denemek.