The Agonist — The Mass of the Earth şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Agonist adlı sanatçının "The Mass of the Earth" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I just wrote home to tell you this;
I did just my very best
I went far but got stuck there
I picked up the pieces, I was your vigilante soldier
But the mass of the Earth just weighed too heavily on me
How can truth be opinion?
How can fact be right and wrong?
The familiar turned strange, good and evil unhinged
My utilitarian comfort unsettled
Consequentialist moral reasons categorically examined
Self-knowledge is a loss of innocence!
I heard your call to arms
Set off the doomsday alarm
But never heard back
So, I set out alone
I don’t believe all I’ve been shown
A quest for truth and fact
I passed a desert town
Uninhabitable pastures of ash brown
Abandoned structures littered like an Aerstan scene
But then desperate people appeared
They had lived in constant drought for ten years
Ever since pollution got the best of them — wiped them clean
So, I thought «I'll take their curse away!
Let them flourish, I’ll take the pain»
I lifted their drought and went on my way
So, I’m asking you, help me carry?
I’m Atlas, Jesus and Hades
Won’t someone please take this weight off of me?
The destination is obsolete
The journey is bitter-sweet
Logic and consistency do not mix with morality
Justify the atrocities, the trump card never fails
Remove the greed and the ego, and the conscience prevails
No longer empty-handed
I stopped at the coast to rest
But found a flood of people drowning in a sea of hatred
They begged and pleaded
«End this war! Have acceptance and Peace restored!»
So, I drank up all their poison oaths
So, I’m asking you, help me carry?
I’m Atlas, Jesus and Hades
Won’t someone please take this weight off of me?
The destination is obsolete
There’s nothing left but wrong with me
Global systems all degrading
I’ll take the problems so the World can breathe
And I have nowhere to take them
So, forever, they’ll accompany me
The future is much longer than the past
I picked up wrongs along the way, removed them from the mass
But, I still had to jettison things to outrun gravity
And not wanting to further pollute I just left behind parts of me
I’m collecting your tradition, your religion, your depression
I’m trading in your affection to put us all to sleep
So, here I lay, bent shoulders, broken ribs
I sink into the Earth and all I can hope is
To take this baggage to the grave — one more step
I cannot take — by the time you read this
I’ll have passed away

Şarkı sözü çevirisi

Bunu söylemek için eve yazdım.;
Sadece elimden geleni yaptım
Çok ileri gittim ama orada sıkıştım.
Parçaları topladım, senin kanunsuz askerin oldum.
Ama Dünya'nın kütlesi bana çok ağır geldi.
Gerçek nasıl bir fikir olabilir?
Gerçek nasıl doğru ve yanlış olabilir?
Tanıdık garip, iyi ve kötü unhinged döndü
Benim faydacı konfor huzursuz
Consequentialist ahlaki nedenler kategorik olarak incelenmiştir
Kendini keşfetme masumiyet kaybıdır!
Kollar için yardıma ihtiyacım var
Kıyamet alarmını Başlat
Ama geri duymadım
Bu yüzden yalnız yola çıktım.
Ben inanmıyorum tüm gösteriyor
Gerçek ve gerçek için bir arayış
Bir çöl kasabası geçtim
Kül kahverengi yaşanmaz meralar
Terk edilmiş yapılar bir Aerstan sahnesi gibi dağılmış
Ama sonra umutsuz insanlar ortaya çıktı
On yıl boyunca sürekli kuraklık içinde yaşadılar
Kirlilik en iyisini aldığından beri-onları temizledi
Bu yüzden düşündüm ki, «lanetlerini alacağım!
Onların gelişmesine izin ver, acıyı alacağım»
Kuraklıklarını kaldırdım ve yoluma devam ettim
O yüzden senden taşımama yardım etmeni istiyorum.
Ben Atlas, İsa ve Hades
Lütfen biri bu ağırlığı üstümden çekmez mi?
Hedef eskimiş
Yolculuk acı-tatlı
Mantık ve tutarlılık ahlakla karışmaz
Zulümleri haklı çıkarın, koz asla başarısız olmaz
Açgözlülüğü ve egoyu kaldırın ve vicdan hakim olur
Artık eli boş değil
Dinlenmek için kıyıda durdum.
Ama bir nefret denizinde boğulan bir insan seli bulundu
Yalvardılar ve yalvardılar
"Bu savaşı bitir! Kabul ve Barış geri!»
Bütün zehirli yeminlerini içtim.
O yüzden senden taşımama yardım etmeni istiyorum.
Ben Atlas, İsa ve Hades
Lütfen biri bu ağırlığı üstümden çekmez mi?
Hedef eskimiş
Benimle hiçbir şey sol ama bu yanlış
Küresel sistemlerin hepsi aşağılayıcı
Sorunları alacağım, böylece dünya nefes alabilir
Ve onları alacak hiçbir yerim yok
Yani, sonsuza kadar, bana eşlik edecekler
Gelecek geçmişten çok daha uzun
Yol boyunca yanlışları topladım, onları kütleden çıkardım
Ama yine de yerçekimini aşmak için bir şeyler atmak zorunda kaldım
Ve daha fazla kirletmek istemiyorum, sadece bazılarımı geride bıraktım
Geleneğini, dinini, depresyonunu topluyorum.
Hepimizi uyutmak için sevgini değiştiriyorum.
Yani, burada yattım, bükülmüş omuzlar, kırık kaburgalar
Dünyaya batıyorum ve umut edebileceğim tek şey
Bu bagajı mezara götürmek için-bir adım daha
Bunu okuyana kadar dayanamam.
Vefat alayım