The Agonist — The Tempest (the Siren's Song, The Banshee's Cry) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Agonist adlı sanatçının "The Tempest (the Siren's Song, The Banshee's Cry)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I say!
Why do you grip so hard, that way?
Of what, is there left to be afraid?
Let the waves elope with your empty remains.
They erode your foothold, anyway.
They Mosh
Unaware of their own might
Hypnotizing
Shore-ward swallowing
They storm me, ganging up on me!
What’s become of the home that supported me?
They spit me back after drowning me Then slip away dragging their fingers behind them.
But you expel the salt sink down lower than the undertow would bring you.
You just don’t seem to see how returning to them is so far beneath you.
But then
How come my corpse -it rises up?
And it is my soul that has sunk?
Hear!
That sound rings out across the land
Over, the roaring waves through every grain of sand
Is it of loss and pain or made to seduce man?
Listen!
The oohs and aahs of Funeral spectator’s
Death admirators
As they bathe in ritual memories and fake tears.
Life’s underrated.
Jaded and hatred
Isolate you so abandon your fears.
And spread my ashes like a bouquet of seeds.
Far up, far out…
To show you what I’m made of.
Kill the parasite in every co-dependent
Brain fallen slave to pull the waves
The pull of the waves
The natural decay
Of all that is made
Is how redemption is paid
But you expel the salt sink down lower than the undertow would bring you.
You just don’t seem to see how returning to them is so far beneath you.
Say, Dickinson, who do you blame for your romantic death wish?
And does it remain true that angry winds feel like a lover’s breath?
That’s why you grip so hard.
No!
It’s simply condition keeping me locked in!
I could escape if I knew how to swim!
Look… feel…you're aided
Wind, sun and strangers
have come to guide you so the choice is clear
We’ll spread your ashes like a bouquet of seeds.
Far up, far out…
So show us what you’re made of.
We’ll kill the parasite in every co-dependent
Brain fallen slave to the pull of the waves.
Playfully
Badgering
Casually capturing
To escape the surface chaos is to sink -not to swim.
You say
To release the stranglehold keeping me safely beneath.
But, as sea foam rises up Tickles my lips and sinks inside
Doesn’t the choice of future paths become a matter of pride?
When I’ve struggled so hard to excel,
Why is it so unappealing to survive?
Şarkı sözü çevirisi
Diyorum!
Neden bu kadar sıkı tutuyorsun?
Korkacak ne kaldı ki?
Boş kalıntılarınızla dalgaların kaçmasına izin verin.
Her halükarda ayaklarını aşındırıyorlar.
Onlar Mosh
Kendi güçlerinden habersiz
Uyutan
Kıyı-koğuş yutma
Bana saldırıyorlar, bana saldırıyorlar!
Beni destekleyen eve ne oldu?
Beni boğduktan sonra tükürdüler ve sonra parmaklarını arkasına sürükleyerek kaçtılar.
Ama tuz kabuğunu alt akışın size getireceğinden daha düşük bir seviyeye çıkarırsınız.
Sadece onlara geri dönmenin senin altında ne kadar olduğunu görmüyorsun.
Ama sonra
Nasıl oluyor da benim cesedimki yükseliyor?
Ve batan benim ruhum mu?
Duyun!
Bu ses tüm arazide çalıyor
Bitti, kükreyen dalgalar her kum tanesinden geçiyor
Kayıp ve acı mı yoksa bir erkeği baştan çıkarmak mı?
Dinle!
Cenaze izleyicisinin ooh'ları ve aah'ları
Ölüm hayranlar
Ritüel anılarda ve sahte gözyaşlarında yıkanırken.
Hayat küçümseniyor.
Yorgun ve nefret
Seni izole et, bu yüzden korkularını bırak.
Ve küllerimi bir buket tohum gibi yaydım.
Kadar uzak, uzaklarda…
Sana neyden yapıldığımı göstermek için.
Her bağımlı durumda paraziti öldürün
Beyin dalgaları çekmek için köle düşmüş
Dalgaların çekilmesi
Doğal çürüme
Tüm bu yapılır
İtfa nasıl ödenir
Ama tuz kabuğunu alt akışın size getireceğinden daha düşük bir seviyeye çıkarırsınız.
Sadece onlara geri dönmenin senin altında ne kadar olduğunu görmüyorsun.
Dickinson, Romantik ölüm dileğin için kimi suçluyorsun?
Ve kızgın rüzgarların bir sevgilinin nefesi gibi hissettiği doğru mu?
Kavrama neden bu kadar zor bu.
Hayır!
Bu sadece beni kilitli tutmak için bir koşul!
Yüzmeyi bilseydim kaçabilirdim!
Bak...hisset ...
Rüzgar, güneş ve yabancılar
seçim açık olduğundan emin olmak için size rehberlik etmeye geldim
Küllerini bir buket tohum gibi yayacağız.
Kadar uzak, uzaklarda…
Nasıl biri olduğunu göster o zaman.
Her bağımlı kişide paraziti öldüreceğiz.
Beyin dalgaların çekilmesine köle düştü.
Şakacı
Rahatsız etmek
Raslantı yakalama
Yüzey kaosundan kaçmak, yüzmek değil, batmaktır.
Dersin
Beni güvenli bir şekilde altında tutan Boğazı serbest bırakmak için.
Ama deniz köpüğü yükseldiğinde dudaklarımı Gıdıklıyor ve içeri giriyor
Gelecekteki yolların seçimi bir gurur meselesi haline gelmiyor mu?
Başarılı olmak için çok uğraştığımda,
Hayatta kalmak neden bu kadar çekici değil?