The Airborne Toxic Event — What's in a Name? şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Airborne Toxic Event adlı sanatçının "What's in a Name?" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

There was nothing you could do but turn away
They told the fathers to hide all the girls away
It’s just a name, a name, a name, a name, what’s in a name?
And you were sleeping by the time I found you there
I said, «It's a shame we gotta cut off all that hair…»
But it’s alright, I just hope it’s nothing bad
You can call me if you’re sad, I don’t care what your father said
We were running through the halls of the middle school
Writing our names on the side of the public pool
Like two ghosts in flight on a sleepless night, we were alive
And you told me you were scared of suicide
On the night that your best friend’s brother died
But it’s alright, I just hope it’s nothing bad
You can call me if you’re sad, I don’t care what your father said
I was lost in you dancing around in your living room
And you said your mother’s in the back on Valium
And she sleeps so hard that you wonder if she’s alive
And so I parked my bike outside your house
You said, «There's nothing you can do to make me come out!»
Because your daddy said I was the worst one yet, it was a lie, a lie, a lie,
a lie
Because I always loved the way you looked in that light
Just dancing around in some old sweater of mine
But it’s alright, I just hope it’s nothing bad
Just promise me you won’t get mad, I don’t care what your father said
This is not a game, it would be a crying shame
Honestly, what’s in a name?
Tell me, what’s in a name, a name, a name…
Oh we were so young, we were so wrong.
We were so wrong.

Şarkı sözü çevirisi

Arkanı dönmekten başka yapabileceğin bir şey yoktu.
Babalara bütün kızları uzak tutmalarını söylediler.
Sadece bir isim, bir isim, bir isim, bir isim, bir isimde ne var?
Seni orada bulduğumda uyuyordun.
Dedim, «o kadar saç kesmek zorunda olmamız utanç verici…»
Ama sorun değil, umarım kötü bir şey değildir
Üzgünsen beni arayabilirsin, babanın ne dediği umurumda değil.
Ortaokul koridorlarında koşuyorduk.
Halka açık havuzun kenarına isimlerimizi yazmak
Uykusuz bir gecede uçuşta iki hayalet gibi, hayattaydık
Bana intihardan korktuğunu söylemiştin.
En iyi arkadaşının kardeşinin öldüğü gece
Ama sorun değil, umarım kötü bir şey değildir
Üzgünsen beni arayabilirsin, babanın ne dediği umurumda değil.
Oturma odanda dans ederken kayboldum.
Annenin sırtında Valium olduğunu söylemiştin.
Eğer yaşıyorsa merak ediyorsun bu kadar zor ve uyuyor
Ben de bisikletimi evinin önüne Park ettim.
Dedin ki, «beni dışarı çıkartacak bir şey yapamazsın!»
Çünkü baban benim en kötüsü olduğumu söyledi, Bu bir yalandı, bir yalandı, bir yalandı,
yalan
Çünkü o ışığa bakışını her zaman sevdim.
Eski bir kazağımla dans ediyorum.
Ama sorun değil, umarım kötü bir şey değildir
Bana kızmayacağına söz ver, babanın ne dediği umurumda değil.
Bu bir oyun değil, ağlayan bir utanç olurdu
Dürüst olmak gerekirse, isimde ne var?
Söyle bana, bir isimde, bir isimde, bir isimde ne var…
Çok gençtik, çok yanıldık.
Çok yanıldık.