The Amity Affliction — R.I.P. Bon şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Amity Affliction adlı sanatçının "R.I.P. Bon" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I was waiting for you man, right down there by the sea
Where we used to meet, to share in our pain and decry misery.
I waited, I waited, I waited I swear,
But when I got down to the ocean, man, you were not fucking there,
I just wish that you spoke up and held out your hand
Because you know I was there, man, you know that I cared.
I waited for you but you never came, no, you never came
And now that you’re gone I feel I’m to blame, yeah, I feel I’m to blame
I wanted to hear it, I wanted to know.
I’ve been grieving so much with each passing day,
But I’m angry and hurt and I hate you all the same.
I just wish that you spoke up and held out your hand
Because you know I was there, man, you know that I cared.
I waited for you but you never came, no, you never came
And now that you’re gone I feel I’m to blame, yeah, I feel I’m to blame
I know now you hated life even more with each breath,
I know now that you did not have any fight left.
To know you were grieving with each passing day (I know you were grieving with
each passing day)
And to know most of all you did not want to stay (and I know most of all you
did not want to stay)
And you know you were grieving with each passing day.
I waited for you but you never came, no, you never came
And now that you’re gone I feel I’m to blame, yeah, I feel I’m to blame
Did I never listen? did I never show, did I never show?
'Cause I wanted to hear. I wanted to hear it, I wanted to know.
I wanted to know.
Şarkı sözü çevirisi
Seni bekliyordum dostum, tam orada deniz kenarında.
Eskiden tanıştığımız yerde, Acımızı paylaşmak ve Sefaleti kınamak için.
Bekledim, bekledim, bekledim yemin ederim,
Ama okyanusa indiğimde, adamım, orada değildin.,
Keşke konuşsaydın ve elini uzatsaydın.
Çünkü orada olduğumu biliyorsun, dostum, önemsediğimi biliyorsun.
Seni bekledim ama sen hiç gelmedin, hayır, hiç gelmedin
Ve şimdi sen gittiğine göre, suçlu olduğumu hissediyorum, Evet, suçlu olduğumu hissediyorum
Duymak istedim, bilmek istedim.
Her geçen gün çok yas tutuyorum.,
Ama kızgınım ve incindim ve hepinizden nefret ediyorum.
Keşke konuşsaydın ve elini uzatsaydın.
Çünkü orada olduğumu biliyorsun, dostum, önemsediğimi biliyorsun.
Seni bekledim ama sen hiç gelmedin, hayır, hiç gelmedin
Ve şimdi sen gittiğine göre, suçlu olduğumu hissediyorum, Evet, suçlu olduğumu hissediyorum
Her nefeste hayattan daha çok nefret ettiğini biliyorum.,
Sol herhangi bir kavga yoktu.bunu şimdi anlıyorum.
Her geçen gün yas tuttuğunu bilmek (her geçen gün yas tuttuğunu biliyorum).
her geçen gün)
Ve en çok bilmek için kalmak istemedin (ve en çok seni biliyorum
kalmak istemedim)
Ve her geçen gün yas tuttuğunu biliyorsun.
Seni bekledim ama sen hiç gelmedin, hayır, hiç gelmedin
Ve şimdi sen gittiğine göre, suçlu olduğumu hissediyorum, Evet, suçlu olduğumu hissediyorum
Hiç dinlemedim mi? hiç göstermedim mi, hiç göstermedim mi?
Çünkü duymak istedim. Duymak istedim, bilmek istedim.
Bilmek istedim.