The Bilge Pumps — Here's to the Morning Glory şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Bilge Pumps adlı sanatçının "Here's to the Morning Glory" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
At the end of the day I like a little drink to raise up me voice and sing
An hour or two of the fine brown brew and I’m ready for anything.
At the Cross Keys Inn there were sisters four, the landlord’s daughters fair.
And every night when they’d turn out the light, I would tiptoe up the stairs.
One for the Morning Glory,
two for the early dew,
Three for the man that can stand his ground.
And four for the love of you me girls, Four for the love of you.
I got the call from a foreign shore to go and fight the foe.
And I thought no more of the sisters four, though still I was sad to go.
I sailed away on a ship, the Morning Glory was her name.
And we’d all fall down when the rum went 'round, then we’d get up and start
again, singin'.
One for the Morning Glory,
two for the early dew,
Three for the man that can stand his ground.
And four for the love of you me girls, Four for the love of you.
I bore once more for my native shore, farewell to the ragin' sea.
And the Cross Keys Inn, it was beconin' and my heart was filled with glee.
For there on the shore were the sisters four with a bundle upon each knee.
There were three young girls and a bouncing boy and the all looked just like me.
One for the Morning Glory,
two for the early dew,
Three for the man that can stand his ground.
And four for the love of you me girls, Four for the love of you.
One for the Morning Glory,
two for the early dew,
Three for the man that can stand his ground.
And four for the love of you me girls, Four for the love of you.
Şarkı sözü çevirisi
Günün sonunda sesimi yükseltmek ve şarkı söylemek için biraz içki içmeyi seviyorum
Bir ya da iki saat ince kahverengi demlemek ve her şey için hazırım.
Cross Keys Inn'de dört kız kardeş vardı, ev sahibinin kızları adil.
Ve her gece ışıkları söndürdüklerinde, merdivenlerden yukarı uçardım.
Sabah zaferi için bir tane,
erken çiy için iki,
Yerini alabilecek bir adam için üç tane.
Senin aşkına ve sen bana kız aşkı için dört, Dört.
Düşmanla savaşmak için yabancı bir kıyıdan telefon aldım.
Ve dört kız kardeşten daha fazlasını düşünmedim, ama yine de gitmek için üzgündüm.
Bir gemide yelken açtım, Morning Glory onun adıydı.
Ve ROM yuvarlandığında hepimiz düşeriz, sonra kalkarız ve başlarız
tekrar, şarkı söylüyor.
Sabah zaferi için bir tane,
erken çiy için iki,
Yerini alabilecek bir adam için üç tane.
Senin aşkına ve sen bana kız aşkı için dört, Dört.
Yerli kıyım için bir kez daha sıkıldım, ragin' denize veda ettim.
Ve Cross Keys Han'ında ... ... yüreğim neşeyle doluydu.
Çünkü kıyıda dört kız kardeş vardı ve her dizinde bir demet vardı.
Üç genç kız ve Zıplayan bir çocuk vardı ve hepsi bana benziyordu.
Sabah zaferi için bir tane,
erken çiy için iki,
Yerini alabilecek bir adam için üç tane.
Senin aşkına ve sen bana kız aşkı için dört, Dört.
Sabah zaferi için bir tane,
erken çiy için iki,
Yerini alabilecek bir adam için üç tane.
Senin aşkına ve sen bana kız aşkı için dört, Dört.