The Blackout — Said & Done (BBC Rock Show Session) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Blackout adlı sanatçının "Said & Done (BBC Rock Show Session)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Well I’ve got no doubt about it,
Cause I see your eyes are hiding,
That you know,
Don’t let this carry on too long,
Never let, never let you go.
Yeah it came out of nowhere,
And you said that you just don’t care,
You’ve let it go.
I hope the days and nights spent by your side
Hope you realized, realized just what you’ve done
YOU SAID,
YOU SAID,
YOU SAID YOU WANTED ME!
When everything is said and done,
We won’t be here tomorrow.
You made your bed,
Sleep tight my love,
I hate that you brought sorrow.
Give me something to believe in,
Because this bullshit’s left me seeking for something more,
We spent our time, we spread those lies,
And the truth is hidden behind your eyes.
And I need someone to sink my teeth in,
Someone to know what I am feeling,
For far too long.
It ain’t what you know,
It’s what you want,
It’s what you SHOW!
YOU SAID,
YOU SAID,
YOU SAID YOU WANTED ME
When everything is said and done,
We won’t be here tomorrow.
You made your bed,
Sleep tight my love,
I hate that you brought sorrow.
YOU SAID YOU WANTED ME
YOU SAID YOU WANTED ME
YOU SAID YOU WANTED ME DEAD!
YOU SAID YOU WANTED ME
YOU SAID YOU WANTED ME
YOU SAID YOU WANTED ME DEAD!
When everything is said and done,
WE WON’T BE HERE!
When everything is said and done,
We won’t be here tomorrow.
You made your bed,
Sleep tight my love,
I hate that you brought sorrow
When everything is said and done,
We won’t be here tomorrow
You made your bed,
Sleep tight my love,
You brought me pain and sorrow.
YOU SAID YOU WANTED ME
YOU SAID YOU WANTED ME
YOU SAID YOU WANTED ME DEAD!
YOU SAID YOU WANTED ME
YOU SAID YOU WANTED ME
YOU SAID YOU WANTED ME DEAD!
Şarkı sözü çevirisi
Bu konuda hiçbir şüphe var,
Çünkü gözlerinin saklandığını görüyorum.,
Ne biliyorsun,
Bunun çok uzun sürmesine izin verme,
Asla bırakma, asla bırakma.
Evet, birden ortaya çıktı.,
Sen de umursamadığını söyledin.,
Peşini bıraktın.
Umarım senin yanında geçirdiğim günler ve geceler
Sen ne yaptığının farkına vardığında, umarım olmuştur
DEDİN,
DEDİN,
BENİ İSTEDİĞİNİ SÖYLEMİŞTİN!
Her şey söylendiğinde ve yapıldığında,
Yarın burada olmayacağız.
Yatağını yaptın.,
İyi uykular aşkım,
Üzüntü getirmenden nefret ediyorum.
Bana inanacak bir şey ver.,
Bu saçmalık beni terk çünkü bir şey arayan daha fazla,
Zamanımızı harcadık, bu yalanları yaydık,
Ve gerçek gözlerinizin arkasında gizlidir.
Ve dişlerimi batıracak birine ihtiyacım var.,
Ne hissettiğimi bilen biri,
Çok uzun bir süredir.
Ne biliyorsun değil mi ,
İstediğin buydu,
Gösterdiğin şey bu!
DEDİN,
DEDİN,
BENİ İSTEDİĞİNİ SÖYLEMİŞTİN.
Her şey söylendiğinde ve yapıldığında,
Yarın burada olmayacağız.
Yatağını yaptın.,
İyi uykular aşkım,
Üzüntü getirmenden nefret ediyorum.
BENİ İSTEDİĞİNİ SÖYLEMİŞTİN.
BENİ İSTEDİĞİNİ SÖYLEMİŞTİN.
ÖLMEMİ İSTEDİĞİNİ SÖYLEMİŞTİN!
BENİ İSTEDİĞİNİ SÖYLEMİŞTİN.
BENİ İSTEDİĞİNİ SÖYLEMİŞTİN.
ÖLMEMİ İSTEDİĞİNİ SÖYLEMİŞTİN!
Her şey söylendiğinde ve yapıldığında,
BURADA OLMAYACAĞIZ!
Her şey söylendiğinde ve yapıldığında,
Yarın burada olmayacağız.
Yatağını yaptın.,
İyi uykular aşkım,
Üzüntü getirmenden nefret ediyorum.
Her şey söylendiğinde ve yapıldığında,
Yarın burada olmayacağız.
Yatağını yaptın.,
İyi uykular aşkım,
Bana acı ve keder getirdin.
BENİ İSTEDİĞİNİ SÖYLEMİŞTİN.
BENİ İSTEDİĞİNİ SÖYLEMİŞTİN.
ÖLMEMİ İSTEDİĞİNİ SÖYLEMİŞTİN!
BENİ İSTEDİĞİNİ SÖYLEMİŞTİN.
BENİ İSTEDİĞİNİ SÖYLEMİŞTİN.
ÖLMEMİ İSTEDİĞİNİ SÖYLEMİŞTİN!