The Brothers Four — The Eddystone Light şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Brothers Four adlı sanatçının "The Eddystone Light" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Yo ho, Here’s a tale
That’s fair and dear to the hearts of those that sail
'Bout a lighthouse keeper and his bare faced wife
Who joined together for a different life
Yo ho, The winds and water tell the tale
My father was the keeper of the Eddystone light
He married a mermaid one fine night
From this union there came three
A porpoise and a porgy and the other one me!
Yo ho ho, the wind blows free,
Oh, for the life on the rolling sea!
Late one night, I was a-trimming of the glim
While singing a verse from the evening hymn
A voice on the starboard shouted «Ahoy!»
And there was my mother, a-sitting on a buoy.
Yo ho ho, the wind blows free,
Oh, for the life on the rolling sea!
«Tell me what has become of my children three?»
My mother she did asked of me.
One was exhibited as a talking fish
The other was served on a chafing dish.
Yo ho ho, the wind blows free,
Oh, for the life on the rolling sea!
Then the phosphorous flashed in her seaweed hair.
I looked again, and me mother wasn’t there
A voice came echoing out from the night
«To Hell with the keeper of the Eddystone Light!»
Yo ho ho, the wind blows free,
Oh, for the life on the rolling sea!
Yo ho, Yo ho Yo ho, Yo ho, Yo ho…
Şarkı sözü çevirisi
Yo ho, işte bir hikaye
Bu, yelken açanların kalpleri için adil ve değerlidir
Bir deniz feneri bekçisi ve çıplak yüzlü karısı hakkında
Kim farklı bir yaşam için bir araya geldi
Yo ho, rüzgarlar ve su hikayeyi anlatıyor
Babam eddystone ışığının koruyucusuydu.
Güzel bir gece bir Denizkızı ile evlendi
Bu sendikadan üç tane geldi
Bir porpoise ve bir porgy ve diğeri ben!
Yo ho ho, rüzgar esiyor,
Oh, yuvarlanan denizde yaşamak için!
Bir gece geç saatlerde, glim'i kırpıyordum
Akşam marşından bir ayet söylerken
Sancaktaki bir ses bağırdı «Ahoy!»
Ve annem bir şamandıra üzerinde oturuyordu.
Yo ho ho, rüzgar esiyor,
Oh, yuvarlanan denizde yaşamak için!
"Söyle bana, üç çocuğuma ne oldu?»
Annem beni sordu.
Biri konuşan bir balık olarak sergilendi
Diğeri bir reşo tabağında servis edildi.
Yo ho ho, rüzgar esiyor,
Oh, yuvarlanan denizde yaşamak için!
Sonra fosfor Yosun saçlarında parladı.
Tekrar baktım ve annem orada değildi
Geceden bir ses yankılandı
"Eddystone ışığının bekçisinin canı cehenneme!»
Yo ho ho, rüzgar esiyor,
Oh, yuvarlanan denizde yaşamak için!
Yo ho, Yo ho Yo ho, Yo ho, Yo ho…