The City of Prague Philharmonic Orchestra — 1941 şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The City of Prague Philharmonic Orchestra adlı sanatçının "1941" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Oh friends, not these tones!
Rather let us sing more
cheerful and more joyful ones.
Joy! Joy!
Joy, thou glorious spark of heaven,
Daughter of Elysium,
We approach fire-drunk,
Heavenly One, your shrine.
Your magic reunites
What custom sternly divides;
All people become brothers
Where your gentle wing alights.
Whoever succeeds in the great attempt
To be a friend of a friend,
Whoever has won a lovely woman,
Let him add his jubilation!
Yes, whoever calls even one soul
His own on the earth’s globe!
And who never has, let him steal,
Weeping, away from this group.
All creatures drink joy
At the breasts of nature;
All the good, all the evil
Follow her roses' trail.
Kisses gave she us, and wine,
A friend, proven unto death;
Pleasure was to the worm granted,
And the cherub stands before God.
Glad, as his suns fly
Through the Heavens' glorious plan,
Run, brothers, your race,
Joyful, as a hero to victory.
Be embraced, you millions!
This kiss for the whole world!
Brothers, beyond the star-canopy
Must a loving Father dwell.
Do you bow down, you millions?
Do you sense the Creator, world?
Seek Him beyond the star-canopy!
Beyond the stars must He dwell.
Finale repeats the words:
Be embraced, ye millions!
This kiss for the whole world!
Brothers, beyond the star-canopy
Must a loving Father dwell.
Be embraced,
This kiss for the whole world!
Joy, beautiful spark of the gods,
Daughter of Elysium,
Joy, beautiful spark of the gods

Şarkı sözü çevirisi

Oh arkadaşlar, bu tonlar değil!
Daha çok şarkı söyleyelim
neşeli ve daha neşeli olanlar.
Joy! Joy!
Sevinç, cennetin görkemli kıvılcımı,
Elysium kızı,
Ateşe yaklaşıyoruz-sarhoş,
Göksel olan, tapınağın.
Sihrin yeniden birleşiyor
Hangi özel sertçe böler;
Bütün insanlar kardeş olur
Nazik kanadının yükseldiği yer.
Kim büyük bir girişimde başarılı olursa
Bir arkadaşın arkadaşı olmak,
Kim güzel bir kadın kazandı,
Onun sevinçini eklemesine izin verin!
Evet, kim bir ruh çağırırsa
Dünyanın dünyasında kendi!
Ve kim hiç çalmadı, çalmasına izin ver,
Ağlayan, bu grubun dışında.
Tüm yaratıklar sevinç içiyor
Doğanın göğüslerinde;
Tüm iyi, tüm kötü
Güllerinin izini takip et.
Öpücükler bize verdi ve şarap,
Bir dost, ölümüne kanıtlanmış;
Zevk verilen solucan oldu,
Ve melek Tanrı'nın önünde duruyor.
Mutlu, güneşleri uçarken
Göklerin görkemli planı sayesinde,
Koş kardeşlerim, ırkınız,
Zafer için bir kahraman olarak neşeli.
Kucaklaşın, milyonlar!
Tüm dünya için bu öpücük!
Kardeşler, yıldızın ötesinde-gölgelik
Sevgi dolu bir baba yaşamalı.
Eğiliyor musunuz, milyonlar?
Yaratıcıyı hissediyor musun, dünya?
Yıldız gölgesinin ötesinde onu arayın!
Yıldızların ötesinde yaşamalı.
Finale kelimeleri tekrarlar:
Kucaklanınmilyonlar!
Tüm dünya için bu öpücük!
Kardeşler, yıldızın ötesinde-gölgelik
Sevgi dolu bir baba yaşamalı.
Kucakladı olmak,
Tüm dünya için bu öpücük!
Sevinç, tanrıların güzel kıvılcımı,
Elysium kızı,
Sevinç, tanrıların güzel kıvılcımı